FritzFr
Novize
Also für mich müssen Animes auf Japanisch sein. Da geben die Sprecher einfach alles für die Rolle und leben diese (zumindest in den Serien, die ich gesehen habe).
Sehr gutes Beispiel hier für ist Luffy aus One Piece. Die "alte Oma", die Luffy spricht geht ja mal richtig ab XD
Die Deutsche Synchro ist entweder total lieblos (siehe RTL2 Serien) oder klingt irgendwie unpassend, weil man da immer die selben Leute hört.
Die Englischen Sprecher klingen in meinen Ohren meist irgendwie blechern und es klingen alle gleich.
Wobei gesagt sein muss, dass ich nicht viele Animes auf Deutsch oder Englisch gesehen habe
Sehr gutes Beispiel hier für ist Luffy aus One Piece. Die "alte Oma", die Luffy spricht geht ja mal richtig ab XD
Die Deutsche Synchro ist entweder total lieblos (siehe RTL2 Serien) oder klingt irgendwie unpassend, weil man da immer die selben Leute hört.
Die Englischen Sprecher klingen in meinen Ohren meist irgendwie blechern und es klingen alle gleich.
Wobei gesagt sein muss, dass ich nicht viele Animes auf Deutsch oder Englisch gesehen habe