K2N
Novize
Ich finde es toll, dass so viele Menschen sich die Mühe machen Anime zu übersetzen. Nur leider lässt die Qualität manchmal sehr zu wünschen übrig... Gegen ein paar Rechtschreibfehler habe ich nichts. Es kommt ja recht häufig vor, dass mal ein Buchstabe fehlt oder "nix" geschrieben wird. Aber einen Gewissen Anspruch an eine korrekte Grammatik sollte man schon haben. Hier mal ein zwei Beispiele aus einem "Kaichou wa Maid-sama!"-Fansub:
"Mama ist auch auf Arbeit."
"Ich hätte nie gedacht ich gewinn so viele."
"Mama ist auch auf Arbeit."
"Ich hätte nie gedacht ich gewinn so viele."
Zuletzt bearbeitet: