[English] H-Game Utawarerumono auch bekannt unter dem Namen Heldenlied zum runterladen für Pc!!!

Miya123

Scriptor
Bei mir hat es immer so geklappt.
1) Ich habe Tech voll gemacht.
2)Jedesmal wen du einen Kreis aufleuchten sieht musst du auf angreifen klicken. Dann müsste sich der Angriff fortstzen und wen du Tech voll hast müsste er zum Schluss ne Abschlusscombo machen.
 

CivMaster

Ordensbruder
tech erhöht die maximale anzahl agriffe
wenn der kreis leuchtet drücken
die abschlusskombo geht nur mit voller vit leiste
ich habe das spiel in 7 stunden einmal bis zum endgegner gezockt
ohne viel tech hoch zusetzen
 

KiubyNaruto

Gottheit
so ich hab lange doawnloaden müssen um das game zu bekommen xD
entlich ist es fertig und ich muss sagen das es ein sehr gelungenes spiel ist XD ist einfach geil und bedanke mich für dieses aufwendige uppen ;P mach mehr solcher games ins forum rein ^^
 

WhiteyS

Ungläubiger
Ne frage hab jetzt schon bissl rumversucht aber leider net hinbekommen das spiel zu installieren....^^

Bei mir kommt ne Meldung das die NFO-Datei net geöffnet werden kann da sie beschädigt ist oder die Version unzulässig is? kenn mich bei sowas net besonders gut aus .
Kann mir da evtl einer helfen?


EDIT: Hat sich wieder erledigt sry....^^ habs nun doch hinbekommen
 
Zuletzt bearbeitet:

FallenAngel

known as Zeomak
So, für jeden der meint das man die erinnerung an den Anime nicht mit "Hentai beschmutzen" sollte, so kann ich nur sagen das dieses Game TAUSENDMAL besser ist als der Anime! Habs schon auf normal, schwer und schwer 2 durch^^ Es wird auch einfach mehr klargestellt als im Anime ^^
 

Rostva

Novize
also tut mir leid aber ich muss meine aussage von gestern wiederrufen! nachdem ich jetzt die gesammte serie kenne kann ich es nicht gutheißen das dieses spiel verbreitet wird!!
die serie is einfach zugut um sie mit einem hentai game zu beschmutzen!

HIERMIT BOYKOTTIERE ICH DIESEN TREAD!!!!!!!!:yellowcard:

nimms mir nich übel Miya123 ! is halt meine meinung
Habe nun die Serie gut zur haelfte gesehen und wenn man genau hinsieht bemerkt man etliche Situationen die auf gewisse Dinge anspielen, die in der Serie aber nicht weiter eroertert werden. Klar im Spiel ist das dann etwas uebertrieben dargestellt das wohl so ziemlich jedes Maedel in den "Armen" Hakuoros landet. Aber um ehrlich zu sein, im Vergleich zu anderen HGames ist es wirklich noch recht dezent mit H Szenen garniert. Im Spiel kommt auch eher das zwischenmenschliche hinzu, was in der Serie doch recht wenig vorkommt ab einem gewissen Punkt. Ich finde beides recht gut gemacht Serie wie auch Game.

Zu guter Letzt kann ich nur noch sagen: Jedem das seine. Wenn es dir nicht gefaellt ist das deine Sache aber deswegen musst du ja nicht den anderen den Spass verderben. Ich weiss das du die oben genannte Aussage etwas entschaerft hast. Es gibt soviel Beispiele wo es Animes Mangas oder Spiele gibt zu denen es auch ebensoviele wenn nicht sogar mehr Hentai Varianten gibt ,seien es nun Flashgames Doujins oder gar richtige HGames.

Nicht direkt ein Spoiler aber trotzdem mach ichs mal in nen Hide

BTW : An alle die die Voiceversion benutzen. Das ja die Sprachausgabe augenscheinlich aus der PS2 Variante zu kommen scheint (kann mich ja aber auch irren weil ich es ohne das kopieren der Sounddatei aus dem PS2 Image nicht getestet hab). Vor der ersten HSzene sagt Hakuoro ja zu Eruruw das er gerne mit ihr ,na ihr wisst schon was :hahaha: , moechte. Genau dieser Satz ist noch vertont ,danach herrscht bis es zuende ist Stille. Das laesst die Vermutung zu das es durchaus moeglich gewesen waere das das Spiel auch auf der PS2 haette etwas erwachsener sein koennen. Das schien aber wohl irgendwer nicht so ne tolle Idee zu finden wenn man den Kaeuferkreis von PS2 Games in Betracht zieht:megane:
 

Fincher

Otaku
Ist das Spiel zensiert? Also ist es eine unzensierte Englischfassung oder die normale zensierte Japanisch Version mit Fan-Englishpatch?
 

Miya123

Scriptor
Ich kann mich nicht mehr genau erinnern ist bestimmt schon nen Jahr her seit ich das gespielt habe.
Ich weiß nur noch das die Hentai-Szenen keinen Ton haben wegen dem PS2-Voicepatch.
Deshalb kann jemand anderes diese Frage genauer beantworten da ich mir nicht sicher bin.
Aber ich glaube es ist mit Pixeln zensiert, also die Japanische zensierte Version mit Fanpatch.
Glaube ich^^

Mfg Miya
 

TheBigBadFox

Ordenspriester
In der Version ist es Zensiert, ja. Wobei die Zensur hauptsächlich daraus besteht, dass die Weiblichen Charaktere "unten Rund" (ich mag den Ausdruck einfach X) ) sind - sprich, sie haben keine sichtbaren Schamlippen.
Beim Sex selbst sind sie die Posen entweder so gewählt, dass es garkeine Zensur braucht, oder es wurde verpixelt.
 

TheBigBadFox

Ordenspriester
Im Gegensatz zur PC-Version ist Heldenlied für die PS2 synchronisiert. Um nun auch die PC-Version mit Stimmen ausstatten zu können, muss die entsprechende Datei aus dem PS2 Iso rauskopiert und das Spiel mit der zusätzlichen Exe gestartet werden. Der Englisch Patch funktioniert aber wie gehabt trotzdem.
Wie genau die Datei nochmal hieß und wo du sie hinkopieren musst, weiß ich nichtmehr. Da ist aber eine Readme dabei, in der es genau drin steht.

Ich würde den kleinen Aufwand auf mich nehmen. Die Synchro is zwar japanisch, weshalb du wahrscheinlich kein Wort verstehen wirst, aber sie ist gelungen und stimmungsvoll.
 
Zuletzt bearbeitet:

kyosuke7500

Scriptor
danke erstmal für´s laden :wakuwaku:

ich finde das voll toll :happy:


besonders weil da noch sachen erklärt werden die in der serie einfach offen bleiben :kukukuh: ...das kampfsystem gefällt mir auch, obwohl mir ne kleine erklärung vor dem oder während dem kampf eher gefallen würde, anstatt dann auf training gehen zu müssen^^

ich kann mich aber auch nie endscheiden wem ich alles nehme :sob: ich versuch das irgendwie gleichmässig hinzubekommen, aber ich glaube das wird am ende nicht gut sein^^ naja bis jetzt gab es nicht wirklich ein bossfight wo ich sagen könnte "oh mein gott wie schwierig"
 

Miya123

Scriptor
So da ich öters mal darauf Angesprcoehen werde und nur dann reagieren werde wen der download wirklich nicht geht möchte ich nocheinmal darauf hinweisen;

Es kann vorkommen das Rapidshare wartugen durchführt oder mal für ne Zeit down ist aufgrund der Menge an Daten die Rapidshare verfasst.
Also nicht verzweifeln udn einfach ein bischen warten dann läufts wieder wie gehabt^^
 

nixdo

Novize
Hallo, leider scheine ich auch einige Probleme bei der Installation des Spiels zu haben. Zum Ersten erscheint eine Fehlermeldung wenn ich "Utawarerumono_JAP_PS2DVD" bis zu einem dreiviertel entpackt habe. Zum Anderen kann ich "disc1Data.LAC" nicht mit nutzen, da mein Daemen Tools scheinbar keine LAC Dateien verwenden kann.
Würde mich über eine kleine Hilfestellung freuen. Danke im Voraus.
 

TheBigBadFox

Ordenspriester
Ich sitze gerade am falschen Computer, um selbst nachzuschauen. Aber ich kann mich an keine LAC-Datei erinnern. Zumindest war sie für das Mounten der ISO vollkommen belanglos. Lade einfach die Datei in Deamon Tools, die sich laden lässt. Es dürfte nur eine angezeigt werden.

Zur Frage der Installation:
Also wenn ich das richtig verstehe, hast du die runtergeladenen Archivteile erfolgreich entpackt und versuchst nun die Playstation 2 Iso zu entpacken. Warum?

Hier mal eine Kurzanleitung:
Erst installierst du PC-Version wie gehabt (brennen oder mit Deamon Tools mounten). Dann Lädst du die PS 2 Version in Deamon Tools und wählst anschließend in deinem Dateibrowser das Laufwerk aus. Dort findest du eine Datei, welche die Sprachsynchronisation enthalten. Du musst nichts entpacken oder installieren! Einfach nur die Datei herauskopieren. Wie die Datei heißt, oder wohin du sie genau kopieren musst, weiß ich gerade nichtmehr ^^". Aber in dem heruntergeladenen Archiv findest du eine txt Datei, die dir diese Details erklärt.
Nun installierst du den Englisch Patch. Dann findest du im Archiv noch eine zusätzliche Exe Datei zur Ausführung des Spiels. Die alte ersetzt du natürlich mit dieser. Sie ist dafür zuständig, dass die Sprachsynchronisation auch ins Spiel eingebunden wird, denn die PC-Version enthält eigentlich keine Sprachausgabe.
 
Oben