[Diskussion] Wann habt ihr angefangen Anime mit Untertiteln zu gucken - 3 Fragen!

Bifurrybeast

Prophet
Mein erster war Girls Bravo.

Grund dafür war ein Freund der mir die Serie gezeigt hatte und mit dme ich sie dann gesuchtet hatte.

Der Anime.war doch klasse XD
 

Daru

Novize
Ich schaue seit einigen Jahren vieles mit Untertiteln, wenn es kein Action Anime ist oder Saikik.... Da kommt man mit dem Lesen einfach nicht hinterher und verpasst die Hälfte oder muss alle paar Sekunden pausieren.

Angefangen hat das mit One Piece weil es die Folgen nicht mehr auf Deutsch gab, aber mittlerweile Schätze ich ungemein die Qualität der OT. Es gibt aber durchaus Animes die super übersetzt sind auf deutsch oder englisch: zB. ist die deutsche Ausgabe von Dragonball Z im Vergleich mindestens genauso gut wie das Original. Steins; gate fand ich wiederum zu emotionslos im englischen, die deutsche Version die letztes Jahr rauskam auch nur mäßig gelungen....
 

Haftiabi

Novize
vor etwa 2 Jahren, da ich schon SAO kannte und Accel World unbedingt sehen wollte. Es hat sich auch so gelohnt, die japanische Synchro ist einfach nur episch gut und es ist kaum vorzustellen, dass die deutsche da mithält. Genau das ist es was die japanische Synchro auch besser macht, denn sie verleiht den Anime eine passendere Atmosphäre.
 

Uzumaki 92

Stamm User
Puh, da muss ich wirklich mal weit zurück rechnen ... ich glaube, da war ich 16, und das ganze hat angefangen mit Naruto Shippuuden. Da ich relativ spät eigenes Internet hatte, hab ich mir das Anfangs, weil ich von dem ganzen Kram noch gar keine Ahnung hatte, direkt auf YouTube angeschaut xD Der Grund war, dass ich raus bekam, dass RTL II einem nur zensiertes Zeug vorgeworfen hat, und ich war schon immer ein Gegner der Zensur, also musste ich mir da irgendwie anders weiterhelfen. Und das war ein absolut anderes Gefühl, die Serie plötzlich so schauen zu können, wie sie gedacht war, die Geschichte, das Intro, das Outro etc.
Bisher habe ich daran auch nur Vorteile gefunden. Ich hab jetzt etliche Anime auf O-Ton mit Ger/Eng-Sub gesehen, und anders kann ich mittlerweile auch schon gar nicht mehr. Ger/Eng Dub klingt in meinen Ohren bei Anime einfach nur verkehrt. Im O-Ton hat man die ganzen Gefühle, die die Sprecher in ihre Rollen packen, was in anderen Dubs meist völlig fehlt oder falsch rüber gebracht wird.
 
Mein erster Anime den Ich komplett auf Ger Sub geguckt habe war vor kurzem Dragonball Super,
weil Ich die neue deutsche Synchro nicht ertragen konnte.
Ebenso guck Ich zurzeit viele Animes der 70er und 80er z.B Mobile Suit Gundam Devilman Saint Seiya etc. und da diese leider nicht in Deutschland veröffentlicht wurden bleibt mir wohl keine andere Wahl als diese Animes in Ger und Eng Sub zu schauen xD
Ich schaue Animes eigentlich lieber mit Ger Dub solange die Synchro einigermaßen passt
 

prohit

Novize
Ich habe früher super gerne Dragonball geschaut, aber nur auf deutsch im TV, weil ich noch kaum lesen konnte xD. Als ich irgendwann Internet Zuhause hatte, hab ich auch mit Naruto angefangen und irgendwann wurden mir ganz andere Anime abseits vom Mainstream vorgeschlagen, wobei ich jetzt nicht ganz sagen kann, welcher mein erster war. Ich glaube das war Mirai Nikki und den gab es zu der Zeit nur mit Eng sub. Seitdem ich auf der Animeschiene bin hab ich nie wieder einen anderen dub als Jap geschaut und falls vorhanden immer mit eng sub. Seit ich nun ne viel bessere Leitung hab, sauge ich sie immer auf meine Platte und viele Subs gibt es mittlerweile ger+eng und das ist so der momentane Stand :D.
 

Amara

Ungläubiger
Ich schau nur deutsch synchronisierte Sachen, weil mich das Lesen von Untertiteln vom Film oder der Serie selbst ablenkt. Hab ehrlich gesagt nie verstanden, wie man Spaß an einem Film oder einer Serie hat, wo man ständig Untertitel lesen muss. Also für mich kommt nur deutsche Sprache in Frage :)
 

nagamasa86

Novize
Meinen ersten Animes mit Ger Sub hab ich damals auf Vox geschaut, ich glaube das war Neon Genesis Evangelion oder Record of Lodoss War.

Das sollte jetzt schon ca 17-18 Jahre zurück liegen in etwa.

Mein erster Anime den ich mir damals auf DVD (aus der Videothek) gekauft habe war,"Plastic Little",den habe ich heute noch im Regal stehen und er ist immer noch einer meiner Lieblinge.

Desweiteren schaue ich generell alle Animes mit Ger Sub, ich finde die Original Jap. Synchro passt in 99 Prozent der Fälle einfach besser als die Deutsche (meine Meinung).
 

Fernandez

Gläubiger
Ich habe Naruto Shippuden auf RTL 2 damals geguckt. Und irgendwann hat der Nachschub an neuen Folgen einfach zu sehr gestockt, sodass ich mich nach japanischem Material umgeschaut habe. So ist Naruto Shippuden mein erster Anime, den ich mit Untertiteln verfolgt habe. Ein entscheidener Vorteil war, dass eine gewisse Kontinuität und Aktualität geboten ist. Aber wenn in deutscher Sprache verfügbar, ist dies auch heute noch meine erste Wahl.
 

Hausmittel

Gläubiger
Angefangen mit Untertitle (Deutsch) zu schauen habe ich relativ früh. Ich kam schnell an den Punkt wo es einfach keine Animes mit deutscher Synchro mehr gab die mich so wirklich interessierten. Damals waren meine Fähigkeiten der lizenzierten Materialbeschaffung auch nicht vorhanden und daher blieb nur der weg der Untertitel. Mittlerweile habe ich mich so an Untertitel und O-Ton gewöhnt das ich selbst Serien und Filme, wenn möglich, im O-Ton schaue. Die Deutsche Synchron Welt hat sicherlich irgendwo ihren Platz, aber nicht auf meiner Festplatte. Ausgenommen davon Detektiv Conan und One Piece. Wenn ich über 300 Folgen mit der Deutschen Synchro schaue kann ich einfach nicht wechseln. ( ͡^ ͜ʖ ͡^ )
 

Bequerel

Novize
1. was war euer erster Anime auf Ger/Eng Sub?
Naruto (Ger Sub)
2. was war ausschlaggebend oder der Grund?
Im Japanischen waren einfach mehr Folgen verfügbar
3. was gefällt euch daran und was nicht?
Da ich Naruto auf RTL2 schaute war das erste auffällige, das RTL2 wirklich viel zensiert hat. Der Japanische Originalton ist auch besser. Negativ ist nur das lesen von Untertiteln gewesen.

MfG
Bequerel
 

deVchan

Novize
1. Puuuh das ist schon lange her aber ich denke das war Pokemon :D
2. Ich wollte einfach unbedingt wissen wie der Anime weiter geht weil ich ein Fan der ersten Stunde war/bin!
3. Im Grunde stört mich nur daran dass ich den Untertitel lesen muss, mir wäre lieber ich könnte einfach den Orignal Ton verstehen haha xD
 
1. was war euer erster Anime auf Ger/Eng Sub?

Als ich mit Anime angefangen habe, habe ich sie wie sicher viele andere auch mit deutscher Synchro geschaut. Ich glaube mein erster "Anime" mit Subs war Akame Ga Kill! (Ger-Sub).

2. was war ausschlaggebend oder der Grund?

Der Grund dafür ist eigentlich sehr schlicht. Es gab keine deutsche Synchro.

3. was gefällt euch daran und was nicht?

Ich denke es gibt sowohl Pros als auch Cons; Pro: Man kann die Originalversion schauen. Das ist leider für uns Deutsche kaum möglich, da ja eher weniger von uns Japanisch sprechen. Außerdem ist ein laufender Anime für uns so schneller verfügbar als wenn wir die erst synchronisieren müssen. Con: Die deutsche Synchronisation wird in den boden gestampft und zu tode (zu Unrecht) kritisiert. Man liest von vielen Otakus die deutsche Synchro sei so scheiße und die japanische um so vieles besser. Ich kann das echt nicht mehr lesen, vor allem tun mir die Synchronsprecher leid, die sich ansehen müssen dass ihre Arbeit einfach nicht wertgeschätzt wird aber das ist wieder ein andere Thema...
 
Oben