[Diskussion] Wann habt ihr angefangen Anime mit Untertiteln zu gucken - 3 Fragen!

Maresuke

Novize
Also angefangen habe ich mit Soul eater, welchen ich auch direkt mit Untertitel geschaut habe, da es den zur der Zeit noch nicht auf Deutsch gab.
Wie ich ganz genau auf Soul eater kam, weiß ich leider nicht mehr. Ich weiß nur noch das ich als pubertierender wegen Blair unbedingt weiterschauen wollte :D
Stören tuts mich heute überhaupt nicht mehr mit Untertitel zu schauen, teilweise gefällt es mir sogar besser, schlimm wird es nur wenn die Untertitel zu schnell verschwinden und man zurückspulen muss -.-
 
Das erste Mal das ich einen Anime mit Untertitel gesehen habe müsste um 2010 rum gewesen sein. Der Grund dafür war das der Sub viel weiter war als die Serie im TV. Ich bin mir allerdings nicht mehr sicher was ich als erstes gesehen habe denke es war Naruto oder etwas in der Art. Mir gefällt an Subs das sie schneller erscheinen als die Dub-Version und häufig vernünftige Typesets haben. Gar nicht gut find ich an Subs das es etwas verwirrend werden kann wenn mehrere Personen gleichzeitig reden und man manchmal pausieren muss um alles lesen zu können.
 

Ektrasil

Scriptor
1. Ich glaub 2011 mit Bokusatsu Tenshi Dokuro chan auf Youtube

2. Ich bin in Youtube drüber gestolpert und habe später durch einen Kumpel von Anime erfahren und dass Bokusatsu Tenshi Dokuro chan einer ist

3. Um ehrlich zu sein, weiß ich es nicht mehr, es gehört für mich inzwischen einfach dazu neben Atmen, Essen und Schlaffen ;)
 

User1988-Akuma

Scriptor
1 Naruto war der Grund gewesen (ca 9 Jahre).
2 Ich hatte ner Bekanntin meine externe Festplatte gegeben um die neusten Naruto Folgen zu bekommen und da waren die Folgen auf Japanisch mit deutschen Untertitel. Zuerst ungewohnt aber doch cool^^
3 Mir gefallen die Emotionen die in jeder Folge rüber gebracht werden
 
Also bei mir hats mit Ranma 1/2 angefangen und der Grund ist einfach. Mitten im Anime hört die syncro einfach auf. Zuerst hab mich dann noch gegen Untertitel gesträubt, da ich eher langsam lese und erst die Mangas gelesen. Doch dann habe ich angefangen und zu erst noch nach jedem satz pausiert, was schon nervig war. Aber mit der Zeit habe ich mich dran gewöhnt und lese inzwischen auch schon viel schneller als früher. Heute passiert nur noch ab und zu das ich mal zurück spulen muss um den Text zuende zu lesen.

Was mich an meisten stört ist die Aufmerksamkeit die es verlang. werend ich mir einen Anime mit syncro auch mal neben bei anschauen kann muss ich bei untertiteln immer voll konzentriert sein und kann nicht mal eben neben bei essen machen oder so.
 
1. was war euer erster Anime auf Ger/Eng Sub? Naruto
2. was war ausschlaggebend oder der Grund? Wurde von einem Freund empfohlen vor 10 Jahren, da gab es noch kein DUB
3. was gefällt euch daran und was nicht? Das war doch das erste mal wo ich gemerkt habe wie viel schöner/intensiver es ist etwas in original sprache anzuschauen
 

Ben82Funk

Novize
Also bei mir war es das erste mal mit Ger Sub bei dem Anime Bleach.

Weil die Synchronisation bei einer echt spannenden Rahmenhandlung einfach aufhörte.

Ger Sub hilft gut dabei wenn man auch mal Animes einfach sehen mag, deren Genre einem gut gefällt und man vielleicht nicht gleich japanisch lernen mag ;-)
 

Craftime

Scriptor
Mein erster GerSub Anime war Claymore.
Die Jap. Synchronstimmen hören sich für meine Ohren im Durchschnitt einfach passender zu den Charakteren an (naja…. manchmal ohne Sprecher und nur Subs wäre bei dem ein oder andern die beste Wahl gewesen xD). Es kling im Deutschen oftmals sehr gewöhnungsbedürftig und komisch für meinen Geschmack.
Das einzige was an Subs nervt, DAS STÄNDIGE LESEN *lach*, wenn es gerade so richtig abgeht aufm Bildschirm und deine Augen am untersten Rand kleben, weil man natürlich auch den Inhalt der Dialoge mitbekommen will.
 

napal

Novize
1. One Piece

2. Das Problem war das es keine deutsche Übersetzung gab und ich einfach nicht Jahre waren wollte bis alles auf deutsch rauskommt.

3. dass die Kämpfe die am Anfang genauso spannend sind wie die ihn der Mitte oder ende der Story sind. Nachteil ist das es viel Füller Episoden gibt
 

ClipperSunny

Gottheit
1. was war euer erster Anime auf Ger/Eng Sub?
One Piece

2. was war ausschlaggebend oder der Grund?
, da der GerDub lange nicht fortgesetzt wurde.Bereue es nicht :)

3. was gefällt euch daran und was nicht?
Die JapDubs sind durchweg gut, was bei GerDub leider nicht mehr in dem Maße zutrifft was Animes betrifft.
Nachteil der Subs ist ganz klar das Lesen, womit man das Geschehen / Bild nicht in vollem Maße erfassen kann.
 

DerKraken

Novize
Ich habe vor nicht sehr langer Zeit mit Anime angefangen und fing zuerst an mit GerDub und und guckte enige Animes auf Netflix deshalb:
zu 1.: Kuromukuro
zu 2.: Der Dub war total kaputt. Teilweise waren falsche Audio-Tracks an falschen Stellen.
zu 3.: JapDubs sind meistens besser als GerDub, Subs sind normalerweise direktere Übersetzungen als Dubs, Subs werden Simulcasted, Subs sind bei mehr Serien/Filmen verfügbar als Dubs.

Ich gucke jetzt ausschließlich Ger/Eng-Subs
 
1. was war euer erster Anime auf Ger/Eng Sub?
Elfenlied

2. was war ausschlaggebend oder der Grund?
Ich hatte mir Elfenlied Vector 1 - 3 gekauft, der 4. war noch nicht erschienen. Es lief dann ungefähr so: 1. DVD eingelegt mit dem Gedanken mal kurz reinzuschauen. Plötzlich war es früh morgens, ich musste zur Arbeit aber ich hab die letzte DVD noch fertig geschaut. Als ich nach Hause kam musste ich dann unbedingt weiterschauen, also hab ich das gute Internet gefragt und Tadaaaa Eng Sub 4tw! Und dann ging es los, dass ich viele Animes mit O-Ton geschaut habe, weil auch viele Animes die mich interessiert haben garnicht mit deutschem Dub rauskamen.

3. was gefällt euch daran und was nicht?
Was mir gefällt ist einfach, dass der Ton zum Bild passt. Öfters hat mich die deutsche synchro schwer enttäuscht (Vor allem jetzt ganz neu Bahamut Chronicles aka Lux und die Ghettogirls im Robostrampler -.-). Die Subs, wirken auf mich einfach passend. Was mir auch noch aufgefallen ist, an einigen Stellen kommt mehr Spannung auf. Spannung wird auch durch Hintergrundmusik erzeugt. Teilweise sind die Sätze in deutscher Sprache einfach zu lang, wodurch die Musik an einigen Stellen zu sehr im Hintergrund ist. Das hat man mit O-ton nicht. Natürlich gefällt mir auch, dass ich eine größere Animeauswahl habe. Außerdem hab ich nur durch O-Ton interesse daran gefunden mich mit der japanischen Kultur zu beschäftigen (ein kleines bisschen). Sonst würde ich heute noch, wenn ich in einem Dub mit "Brüderchen" und "Schwesterchen" zugespamt werde keine Ahnung haben, was da schief gelaufen ist. Jetzt weiß ich ja, dass es in Japan normal ist sich so anzusprechen. Zu guter Letzt haben mir Subs dabei geholfen meine Lesegeschwindigkeit deutlich zu erhöhen.
Was mir nicht daran gefällt ist, dass ich es nicht nebenher schauen kann, weil ich muss ja lesen. Außerdem mag meine bessere Hälfte keine Subs, daher kann ich mir Subs nur alleine anschauen.
 

Ike0

Ungläubiger
1. Naruto Shippūden.
2. Der German Dub war noch nicht sehr weit.
3. Positiv:
Die japanische synchronisation kann wie ich finde mehr Emotionen rüberbringen als die deutsche.
Die übersetzung ist meist besser.
Negativ:
Manchmal übersieht man etwas weil man den Text liest oder andersherum.
Woran ich mich erstmal gewöhnen musste waren die Namenssuffixe (...san, ...chan, uws.). Da sich das schon etwas komisch anhört (vor allem wen die deutsche synchro das übernimmt xD).
 

Yhcspon

Gesperrt
1. was war euer erster Anime auf Ger/Eng Sub?
One Piece da es keine Folgen mehr auf deutsch gab und ich zu dem Zeitpunkt keine Arbeit hatte bzw. Schule abgebrochen hatte, dementsprechend also genug Zeit hatte mir Animes reinzuziehen =D
2. was war ausschlaggebend oder der Grund?
One Piece keine Folgen mehr auf deutsch =D
3. was gefällt euch daran und was nicht?
Naja es war ganz am Anfang schon gewöhnungsbedürftig zu lesen und die Stimmen zu zuordnen.
Mittlerweile finde ich die Japanische Synchro um einiges besser als die deutschen einfach von der Betonung her.
 

moriarty08

Gläubiger
Wie bei den meisten habe ich begonnen anime mit subs zu im inet zu schauen, weil der deutsche release einfach hinterherhing. Es handelte sich dabei um Naruto. Und ich wollte unbedingt Shippuuden beginnen. Hab so aber festgestellt, dass ich die Originalstimmen bevorzuge.
 
Oben