[Frage] Welche Sprache müssen Animes für euch haben?

Welche Aninme sprache findedt ihr am besten??

  • Japanisch

    Stimmen: 279 70,5%
  • Englisch

    Stimmen: 13 3,3%
  • Deutsch

    Stimmen: 98 24,7%
  • Andere

    Stimmen: 6 1,5%

  • Anzahl der Umfrageteilnehmer
    396
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
da die deutsche synchro meist totaler murks ist: englisch oder japanisch!

Hab damals uaf Vox Record of Lodoss War auf japanisch mit untertiteln geschaut und fand's WESENTLICH besser als die synchronisierte version, die ich später bei einem kumpel angeschaut hab.

gibt aber denke ich auch einige gute synchros, insbesondere bei den filmen, die auch im kino waren (prinzessin mononoke oder so)
 
wie gesagt.. japanisch ist iwi in allem besser.. ausdruck, emotionen.. und es passt einfach zu den serien.. obwohl zb elfenlied ganz gut übersetzt und nachgesprochn worden ist.. war aber auch der einzigste positive fall :O
 

logos980

Ungläubiger
Antürlich Japanisch (mit Untertitel...geht nicht anders, kann kein Japanisch), nur so kommen die Emotionen und das Feeling richtig rüber, ist eben ne ganz andere Kultur mit ner ganz anderen Ausdrucksweise, in der Syncro geht oft alles kaputt. Ehrlich gesagt hab ich noch kein Anime auf deutsch gesehen, ich hör mir die Syncro nur ab und zu ma kurz an, weiß deshalb das es aber auch recht gut synchronisierte Filme gibt...
 

Spartan117™

It's not my Blood!
VIP
Jap Dub / Ger Sub steht beim mir an erster Stelle, nur wenn die Synchro sehr gut ist, dann
seh ich ihn mir auch mal lieber in Ger Dub an.
 

daxter92

Novize
Also ich habe früher immer GerDub gesehen, bis mir eine Freundin mal gezeigt hat, wie die Serien auf Japanisch klingen. Mir war sofort klar, dass ich hab dem Tag an nur noch JapDubs mit GerSubs gucken würde...
 

kewlness

Ungläubiger
Es kommt darauf an.

Meistens sind mir die japanischen Synchronsprecher schon lieber.
Und was die Untertitel angeht nehm ich was kommt. Je nach dem wo ich die Serie gerade gucke, als Stream, auf DVD, mit oder ohne meine Freundin (die krieg ich nich dazu das mit dem untertitel lesen endlich so zu leren, dass sie gleichzeitig lesen kann und der Handlung flgen) ...
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Oben