[Frage] Welche Sprache müssen Animes für euch haben?

Welche Aninme sprache findedt ihr am besten??

  • Japanisch

    Stimmen: 279 70,5%
  • Englisch

    Stimmen: 13 3,3%
  • Deutsch

    Stimmen: 98 24,7%
  • Andere

    Stimmen: 6 1,5%

  • Anzahl der Umfrageteilnehmer
    396
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Japanisch hört sich man besten an, verstehe ich aber nicht und weil ich zufaul bin Untertitel zu lesen gucke ich Animes wenns geht auf Deutsch. Englisch hört sich doof an und bei englische Untertiel verstehe ich immer nur ein drittel
 

Priz

Novize
Bei mir ist es unterschiedlich. Manche Animes wie Pokemon, digimon oder Flint, kann ich mir nur Deutsch ansehen, da ich damit aufgewachsen bin und es förmlich aufgesaugt habe^^. Die neueren Animes, die auch in Deutschland laufen, wie OP, DBZ oder Änliches geht auf deutsch ml sowas von überhaupt nicht, ich mein habt ihr euch Choppers(OP) Synco mal angehört? oO Da krieg ich persönlich das Kotzen, also echt nein. Da schau ich sie mir lieber auf japanisch an, da dort zudem die Emotionen um einiges stärker zum Ausdruck gebracht werden, als hier.:pssedmode:
 

Ryomou Shimei

Gläubiger
Also wenn du so fragst Deutsch währe mir am liebsten aber da ich wie jeder andere auch alles von einem anime sehen möchte schaue ich sie mir meist auf jap. mit untertitel an und bin echt voll Dankbar das mansche leute sich die Zeit nehmen das zu subben. Am besten währe alles so wie es ist 1:1 auf Deutsch zu übersetzen aber vorher werden Schweine fliegen können bevor man Mittags Naruto Uncut auf rtl2 sieht xD.
Bis dann
 

wecker

Ordenspriester
Japanisch mit Germen sub.
Animes mit germen dub gehen gar nicht. Schon die stimmen von manchen sychro sprechern sind der reinste Horror.
 
Meistens Japanisch (aber nur mit sub, eng/ger ist mir dabei recht egal) und selten deutsch.

Andere Serien sehe ich gern auf Englisch an aber nicht Animes. :D
 

dading

Exarch
Japanisch für die Stimmungslage, da merkt man gleich ob es einen an den Kragen geht oder ob man wen wiedersieht oder ob man auf jemanden sauer ist, da steckt einfach herz und blut hinter den synchronsprechern. Daher: English Sub und Japanisch Dub nur wenn es nix anderes gibt deutsche sub aber ist so gut wie nie der fall!
 

AnotherWish

Gläubiger
Mir ist japanisch mit ger oder engl sub am liebsten
englisch geht für mich ja mal gar nicht, hört sich für mich einfach zum kotzen an
deutsch geht auch so, am besten fand ich die synchro der alten animes
aber in letzter zeit sind sie alles andere als gut meiner meinung u_u
 
Japanisch mit englischen oder deutschen Untertiteln. Animes wie Sailor Moon, Mila, Katzenauge, Dragonball etc. die wirklich gut synchronisiert wurden kann man auch auf deutsch anguggen aber sonst geht nur japanisch^^alles andre is ne Sünde !
 

yashiro

kyūketsuki
Am liebsten hätte ich alle Animes mit einem perfekten GerDub, aber leider kommt es nicht immer vor das ich mit den GerDubs zufrieden bin.. Sehr gute GerDubs die den japanischen Original Dub meiner Merinung nach ebenbürtig sind oder gar übertreffen sind zb.: Full Metal Panic, xxxHolic (TV), School Rumble, Rune Soldier, Speed Grapher, Samurai 7, Samurai Champloo, Utawarerumono, Eureka 7 und N.G.E

Gerdubs die mich ziemlich entäuscht oder gar schokiert haben sind: Tenchi Muyo, Kite, Mezzo, Naruto, Tokko, Chobits, Tsabusa Chronicles, Rahxephon, Noir und noch ein paar andere..

Sonst sind die JapDub´s eigentlich immer einen tick besser. Vor allem an Perlen wie zb. G.T.O und Berserk könnte ein Gerdub nie ran kommen..
Auch Naruto hat imo eine der besten japanischen Synchros die es gibt. Wirklich jeder Char hat auch die passende Synchronstimme sowas gibts nicht oft..
Besonders die Stimmen von Deidara, Kakashi, Orochimaru, Jiraya, Kisame und Naruto gefallen mir wirklich sehr gut, es sind einfach alle Stimmen 1A was mitunter auch das Erfolgsrezept für diesen Anime ist.

Was ich gar nicht haben kann sind englische dub's, ich finde das total unharmonisch, es passt einfach nicht zusammen.. Bei Filmen und Serien gehts ja noch so halbwegs aber bei Animes.. auf keinen Fall !
 
Zuletzt bearbeitet:

Minyyu

Novize
Spielt fuer mich eigentlich keine Rolle, was die gesprochene Sprache ist, ich finde es nur wichtig, deutsche oder zumindest englische Untertitel zu haben, damit man zumindest im Asnatz versteht was da grade abgeht :)
 

Finphalas

Scriptor
Japanisch mit Ger Sub oder Eng Sub ist meist das beste meiner Meinung nach es ist halt schwierig das genau fest zu legen, da manchmal die deutschen Dub´s mit passenden Synchronsprechern belegt werden und dann schau ich mir die auch sehr gerne an. Aber meistens ist es so das ich einen Anime zuerst auf japanisch mit Eng Sub seh...die Ger Sub´s kommen meist immer ein paar Tage später und ich bin meist ungeduldig *lacht*
 

Wuffinator

White Fang
Otaku Veteran
Am besten Japanisch mit Eng/Ger Subs. Hin und wieder mal Deutsch wenn die Synchro gut gelungen ist wie meiner meinung nach z.B. bei Elfenlied.

Auf keinen Fall Englisch .. das ist schlimmer als die dämlichste Deutsche Übersetzung.
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Oben