[Frage] Welche Sprache müssen Animes für euch haben?

Welche Aninme sprache findedt ihr am besten??

  • Japanisch

    Stimmen: 279 70,5%
  • Englisch

    Stimmen: 13 3,3%
  • Deutsch

    Stimmen: 98 24,7%
  • Andere

    Stimmen: 6 1,5%

  • Anzahl der Umfrageteilnehmer
    396
Status
Für weitere Antworten geschlossen.

SBK

Gläubiger
Aufjedenfall Englisch. Die Japanische Sprache vorallem Mädchen ist mir viel zu quietschig. Hört sich an als würde man nen Singvogel vergewaltigen. ^^
 

schaak

Novize
Entweder Englisch oder Japanisch(dann mit untertitel) Deutsche übersetzungen sind meist peinlich und schlecht gewählt
 

Findikus

Ungläubiger
also japanisch würde ich auch bevorzugen den die emozionen sind in der original sprache am besten zu verstehen und man kann sich besser in den film hinein fülen "was ich sehr wichtig finde" (aber der untertitel solte auch in deutsch sein)
 

Sarkina

Grey Warden
Otaku Veteran
Japanisch mit deutschen oder englischen untertiteln, wenn es wirklich gut gemacht ist dann
auch deutsche synchro aber original ist meistens eh besser als die synchro
 

Setomaru

Novize
is klar

Beim ir is das ganz klar ..japanisch nur mit der orginalen japanischen sprachte finde ich kommen die charaktere in animes gut rüber
 

AkaSenbon

Ordensbruder
Jap = immer gut
Englisch = 60% mist und 100% wenn man den Anime in japanisch kennt
Deutsch = 10% geht, beim rest sollten die duber erschossen werden so ne grütze zu verarbeiten(auch wenns mit der Deutschen fsk an sich immer schlimmer klingt)
 
also ich schaue animes am liebsten auf japanisch,da klingt es einfach am besten,aber ich freu mich auch mal wenn ich einen anime auf deutsch schaun kann weil ich mich dann nicht auf die blöden untertitel konzentrieren muss ;)
 

killkill93

Scriptor
Da hier nur nach der Sprache und NICHT nach Subs gefragt wird ist meine Antwort "Japanisch!!". Wie viele schon sagten kommen die Emotionen in den Stimmen und die Charaktere an sich auch einfach besser rüber =) Außerden ist die deutsche Synchro häufig derbst schlecht (man nehme z.B. Death Note)..
 

Mirbie

Ordensbruder
Ganz klar Japanisch erstens lerne ich das ja net nur just for fun aber so aber bitte mit englisch/Deutsch sub und irgendjemand schrieb das die fansubber schuld sind das die keinen guten synchros mehr machen in deutsch weil es sich nicht lohnt muss da aber sagen :recard: bin ich anderer Meinung klar ich hab shuffel German sub auf Pc und mir trotzdem die Original DVD gekauft erstens weil es nen klasse Anime ist und ich ihn deshalb auf meinen Altar(na eigentlich ist es nen DVD Regal) stellen wollte so als Sammelleidenschaft
 

MaioChan

Gläubiger
Ich finde auch das die Syncro in Japanisch sein sollte und dann halt ein Untertitel, obs nun Deutsch oder Englisch ist,
ist mir im grunde egal. So viel Englisch kann ich dann doch noch um den Text zu verstehen. ^^
 
Ich bevorzuge ganz klar englisch, aus dem einfachen Grund, dass ich kein japanisch spreche und die deutsche Syncro in 95% der Fällen Mist ist!
 

Sheeno

Novize
Japanisch mit englischem Untertitel ist einfach göttlich, da deutsche Versionen einfach nicht zumutbar sind, genauso wenig wie die englischen. Aber ist ja bekanntich Geschmacksache.^^
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Oben