[Frage] Welche Sprache müssen Animes für euch haben?

Welche Aninme sprache findedt ihr am besten??

  • Japanisch

    Stimmen: 279 70,5%
  • Englisch

    Stimmen: 13 3,3%
  • Deutsch

    Stimmen: 98 24,7%
  • Andere

    Stimmen: 6 1,5%

  • Anzahl der Umfrageteilnehmer
    396
Status
Für weitere Antworten geschlossen.

Rena...at

Novize
ich schau eigentlich nur anis mit jap dub, ger sub =) ganz selten mal in ger dub, dann aber auch nur sollte ich ihn nicht in jap dub finden
 

Xx_Miku_xX

Gläubiger
ich weiß nicht... kommt bei mir auf den anime drauf an. wenn ich so etwas typisch japanisches gucke wo alles ein wenig übertrieben ist, dann natürlich in japanisch. aber wenn ich etwas episches gucke wie hellsing, dann lieber in englisch, damit ich auch alles verstehe und englisch meiner meinung nach sowieso eine der coolsten sprachen ist. aber wenn ich so was alltägliches wie pokemon oder dragon ball gucken möchte, dann lieber in deutsch.
 

Ninjaafktelee

Gläubiger
Ich schau mir sie am liebsten Japanisch Dub mit Englischen oder Deutschen Subs an. Die Deutsche Snychro ist ja eh meistens dumm deswegen versuch ich da garnicht was zu finden.
 

Mosulini

Novize
Also leider konnte man nicht 2 Sprachen auswählen denn bei mir ist es ehr so das ich an erster Stelle Japanisch habe und an zweiter Stelle Deutsch

English will glaub ich keiner denn mir Persönlich ist Englisch in nem Anime echt zum kotzen keine Ahnung warum ich das so schlecht finde
Vll weil es schlecht ist aber naja

Also wie bei den meisten ist es bei mir auch das Japanisch die Nr. 1 ist denn es ist ja die Original Sprache und dadurch sind einfach die Gefühle des Charakter um einiges Stärker wahr zu nehmen aber ich muss sagen es gibt auch gute Deutsche Synchros die mir auch gut gefallen.

MfG
Mosulini
 

Athral

Novize
Synchros sind meistens ziemlich... schlecht.
Daher bevorzuge ich japanische Sprachausgabe+englische Subs.
Da kommen die Emotionen einfach am Besten rüber, obwohl man sonst kaum ein Wort versteht.
 

Hin

Gläubiger
Dubs sind für mich eher eine Sache der Bequemlichkeit. Anime im japanischen Original haben allerdings einen größeren Reiz, weil die Art der Sprache und die Synchronsprecher eben authentisch sind. Liegt vielleicht auch daran, dass ich selbst nicht deutscher Muttersprachler bin, aber gerade der kulturelle Hintergrund und die Dialekte geben dem Ganzen einen weiteren Reiz, der bei Ger Dub leicht verloren gehen kann.
Als ähnliches Beispiel dienen da wohl englischsprachige Schauspieler wie in Burn Notice, welches im Eng Dub bei den verschiedenen Rollen, die der Protagonist spielt, unter anderem die schauspielerische Leistung eines Iren zeigt. Die ist im Deutschen nur durch Redewendungen angedeutet.
 

Ayame

Scriptor
Ich würd zwar kaum ein Wort begreifen, wenns vollkommen auf japanisch wäre ohne Subs, aber die Gefühle und alles kommt im japanischen für mich immer noch am besten rüber. Ich liebe die Sprache einfach und ich finde, zu Anime gehört eben auch die original Sprache (am besten eben mit ger oder eng sub : DDDD)
 

poisonMalice

Ungläubiger
Japanisch, definitiv.
Wobei, wenn ich einen Anime aus dem Deutschen nur kenne, dann
eher Deutsch. Wohl Gewöhnungssache. Aber wenn ich nur die Originalfassung kenne, dann hundertprozentig japanisch.
 

Jamakasi

Novize
japanisch mit deutschen oder englischen sub. ABER es gibt eine legende die besagt das es gute deutsche synkro gibt ^^ leider ist es nur ne legende
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Oben