Wer kann japanisch?

Was fuer japanisch Kenntnisse hast du?


  • Anzahl der Umfrageteilnehmer
    970

flexxa

Ungläubiger
Bin grad dabei es mit Hilfe von Freunden und Büchern/Programmen zu erlernen, das coole ist, das ich mittlerweile sogar so 50% von den Animes verstehen kann, wenn diese nich zu sehr nuscheln oder so :D ne macht Spaß!
 

Joefish

Gläubiger
[...]
Sprechen dürfte man es wohl so: "Watashi wa nihon-gonga skushi wakari mas"

Ich kann also kein a zuviel erkennen^^

In Schriftzeichen sollte es so aussehen, aber bin auch nicht der Experte^^

わたしは、和は日本は支路ふくんだワカリますへ移動します。

Oo
wo hast du denn die Schriftzeichen her?
Bis zum わたしは noch alles klar aber dann wtf?! Oo
私は日本語が少し分かります sieht doch besser aus oder? :)

Apropo sprechen:

Watashi wa nihon-go wo sukoshi hanase masu.

Das heißt: Ich spreche etwas japanisch. Das "wo" wird aber nicht gesprochen...
Hmm.. also da muss ich was zu sagen ^^
da 話す hier in der 'potenzialform' (hab das fachwort vergessen -.-) 話せる ist heißt der Satz korrekt:
"Ich kann etwas Japanisch sprechen" aber das weicht kaum von deinem Satz ab.
Doch dass das (w)o nicht gesprochen wird fand ich dann etwas strange.
Ich weiß zwar dass das 'wo' recht oft beim Sprechen weggelassen wird aber wenn man etwas vorliest oder förmlicher (afaik) spricht wird das 'wo' gesprochen..
Kann auch sein dass ich mich irre. Hätte gern etwas Aufklärung mit Quellen wenns geht :)
 

Zero

Chief 0perating 0fficer
Teammitglied
Admin
Doch dass das (w)o nicht gesprochen wird fand ich dann etwas strange.
Ich weiß zwar dass das 'wo' recht oft beim Sprechen weggelassen wird aber wenn man etwas vorliest oder förmlicher (afaik) spricht wird das 'wo' gesprochen..
Kann auch sein dass ich mich irre. Hätte gern etwas Aufklärung mit Quellen wenns geht :)
nein, so weit ich das weiß ist es richtig.
beim schreiben darfst du das nicht weglassen.
beim sprechen gehts meist einfach unter ^^
 

Arikarion

Exarch
Ich lerne es atm ein wenig durch podcasts^^

Ich finde die Sprache an sich ist einfach so wie jede sprache das lesen und schreiben ist glaube das größere problem.

zum Glück tu ich mich nicht so schwer mit sprachen lernen kann ja schon 3^^

Will entlich meine Dengeki G's Festival Magazine lesen könn T.T
 

proakten

Prophet
also ich selbe rkann zwar kein Japanisch aber ein Freund von mir kann recht gut Japanisch sprechen lesen usw weil er sich sehr mit der kultur der japaner auseinandersetzt xD
 

MangaEngel

archeolügenialkohöllisches Chaosvieh
VIP
Ich kann ganz brüchig japanisch sprechen und verstehen dank einem teuren Sprachprogramm.
Und ab Oktober steht ein Japanisch-Kurs an meiner Uni an ^^
Will schließlich bei meinem Auslandssemester auch wissen, was da geredet wird xD
Nur aktuell hab ich halt nur ganz winzige Sätze (Hai, wakarimashta) oder die gängigen Wörter (Yuki=Schnee, Baka=Idiot/Dummkopf, Katze=Katze, etc) richtig drauf. Dazu halt Sachen, die ich beim Hören übersetzen kann, aber mir so frei nicht einfallen um sie zu sagen.
Zumal ich aus meinem Linguistikkurs sowie aus dem Programm nur brüchig bisher den Sprachaufbau verstehe wie das ga das Akkusativobjekt anzeigt (neko-ga XY = Katze tut XY).

Wie gesagt, noch ausbaufähig und richtig dransetzen werd ich mich ab Oktober. Wenn ich erstmal nen japanischen Anime ohne Untertitel irgendwo verstehe und mich auf Kindergartenjapanisch mit wem unterhalten kann, dann bin ich auf einem guten Weg, denke ich xD
 

Joefish

Gläubiger
Doch dass das (w)o nicht gesprochen wird fand ich dann etwas strange.
Ich weiß zwar dass das 'wo' recht oft beim Sprechen weggelassen wird aber wenn man etwas vorliest oder förmlicher (afaik) spricht wird das 'wo' gesprochen..
Kann auch sein dass ich mich irre. Hätte gern etwas Aufklärung mit Quellen wenns geht :)
nein, so weit ich das weiß ist es richtig.
beim schreiben darfst du das nicht weglassen.
beim sprechen gehts meist einfach unter ^^
Dann will ich mal nichts gesagt haben :)
 

Kavu

Novize
Da ich ungefähr 2 Jahre lang Japanisch an ner VHS hatte kann ich ein wenig Japanisch lesen und auch schreiben, aber bisher erst Hiragana. Katakana und Kanji beherrsche ich noch nicht so gut und allzuviel Grammatik hatten wir auch nicht. Im August findet aber an meiner Uni ein Intensivkurs statt den ich belegen werde, also mal gucken wie sich mein Japansich dadurch verbessert.
 

Reiko

Gläubiger
Ich spreche gut genug Japanisch, um bei Filmen/anime mitzukommen.
Nur wenn jemand Kansai-Dialekt oder so spricht, wird es schwierig:hot:
 

skyblu

Novize
Wo ich 14 war konnt ich mal Japanisch bissl lesen ^^ hatte da voll oft Japanische Animes geguckt und so, hat mich damals voll intressiert und so .. joar ^^
 

Lyteral

Eigentümer von GUDEHA
VIP
[...]
Sprechen dürfte man es wohl so: "Watashi wa nihon-gonga skushi wakari mas"

Ich kann also kein a zuviel erkennen^^

In Schriftzeichen sollte es so aussehen, aber bin auch nicht der Experte^^

わたしは、和は日本は支路ふくんだワカリますへ移動します。

Oo
wo hast du denn die Schriftzeichen her?
Bis zum わたしは noch alles klar aber dann wtf?! Oo
私は日本語が少し分かります sieht doch besser aus oder? :)

Apropo sprechen:

Watashi wa nihon-go wo sukoshi hanase masu.

Das heißt: Ich spreche etwas japanisch. Das "wo" wird aber nicht gesprochen...
Hmm.. also da muss ich was zu sagen ^^
da 話す hier in der 'potenzialform' (hab das fachwort vergessen -.-) 話せる ist heißt der Satz korrekt:
"Ich kann etwas Japanisch sprechen" aber das weicht kaum von deinem Satz ab.
Doch dass das (w)o nicht gesprochen wird fand ich dann etwas strange.
Ich weiß zwar dass das 'wo' recht oft beim Sprechen weggelassen wird aber wenn man etwas vorliest oder förmlicher (afaik) spricht wird das 'wo' gesprochen..
Kann auch sein dass ich mich irre. Hätte gern etwas Aufklärung mit Quellen wenns geht :)
Zu den Schriftzeichen: "Ich weiß ein bisschen japanisch!" Geiler Satz, aber ja sieht besser aus.^^ (Watashi wa anata no mikata ni sansei desu.)

Zur Übersetzung des Satzes: Das ist nur eine Frage der Satzumstellung. Dieses Problem hab ich bei Übersetzungen des öfteren.

Nun zu dem früher geposteten Satz: (Watashi wa hantai desu!)

Das verschwundene wo geht im go davor auf. Das go wird etwas länger gezogen, so dass man es beim sprechen als "goo" bezeichnen könnte. Ist aber kaum merkbar!

Ich würde den Satz folgendermaßen aussprechen:
"Watashiwa nihon-goo skushi hanasemas." Die Leerstellen stellen kurze Pausen (im Millisekundenbereich) dar, die verbundenen Worte stellen kaum bis gar keine Pausen (ms) dar.
 
Zuletzt bearbeitet:

Dano21

Gläubiger
also durch jahrelanges anime schaun verstehe ich gewisse wörter und kann zusammenhänge deuten, aber von der grammatik hab ich kein plan:hot:
 

Telias

Gläubiger
Ich habs ne zeitlang versucht anhant von Texten und Büchern zu lernen, habs dann aber aufgegeben.
Ich bin dafür einfach nicht geeignet mein Deutsch geschreibe ist schon schlecht, Englisch kann ich zum teil und dann wars das auch.
Wen ich was nicht verstehe muss ich mich halt durchfragen!
 
Oben