[Diskussion] Welcher Anime ist von der Deutschen Synchronisation her am besten?

Status
Für weitere Antworten geschlossen.

Jasonsan

Gläubiger
Wie meine Voredner schon sagten aufjedenfall Dragon Ball Z. Cowboy Bebop finde ich dei deutsche Synchro auch Top, gefällt mir persönlich besser als die Japanische. Ghost in the Shell finde ich De und Jap Top.
 

6_hokage

Misanthrop
Otaku Veteran
Also um jetzt nicht nochmal alle zu Wiederholen, nenn ich einen, den ich nicht so oft gelesen hab.
Samurai Champloo
Allein wegen David Nathan ist das Deutsche besser als das japanische :P
 

hakuryu

blauer Drache
Otaku Veteran
im allgemeinen finde ich die uralten animeserien gut synchronisiert (die die kurz nach der wende liefen). heute sind hellsing, inu yasha, db z, one piece und besonders detektiv conan wesentlich besser in der synchro als o-ton.
conan ist bei uns zweistimmig (groß und klein) im o-ton nur eine person und das auch noch ne frau. klingt für mich nur schrecklich.
 

frax

Gottheit
Also um jetzt nicht nochmal alle zu Wiederholen, nenn ich einen, den ich nicht so oft gelesen hab.
Samurai Champloo
Allein wegen David Nathan ist das Deutsche besser als das japanische :P
Stimmt David Nathan ist wirklich ein guter Sprecher. Besonders den trockenen Humor bringt er gut rüber.


@Topic

Also bei Vampire Knight (Guilty) würde ich sagen, dass die deutsche das original überflügelt, zumindest bei den Hauptcharakteren. Besonders Yuukis deutsche Stimme könnte nicht passender sein.

Auch die deutsche Synchro bei Code Geass konnte sprachlich mit der japanischen mithalten. Also besser als die Englische war sie alle mal :D Allerdings gab es da widerum inhaltliche Fehler in der Übersetzung, die teilweise so schwerwiegend waren (insbesondere in der 2. Staffel), dass der Zuschauer einige Zusammenhänge nicht mehr verstehen konnte.
 

chregu

Novize
Mir fällt jetzt auch nur Dragonball Z ein. Liegt evtl. auch daran, dass ich die meisten Animes zuerst auf Jap mit EngSubs und danach erst später einmal die deutsche Fassung angesehen habe. Generell ist mir Japanisch am liebsten, dass klingt so süss :lovelove:
 

Neotim

Insane
Eigentlich ist das meiner Meinung nach nur bei Dragonall und Hellsing der Fall...(Alucards stimme ist einfach nur im deutschen so richtig geil^^)
 
Animes die diese Kriterien erfüllen sind höchstens, Fullmetal Panic und Hellsing, bei allen anderen würde nicht so gerne die deutsche Synchro gucken.
 

Deadless

Gottheit
Also ich finde schonmal alle deutschen besser als alle englischen ... weil das ist meiner Meinung nach wirklich schlecht^^

Ich würde auch sagen Dragonball, Dragonball Z, da waren mir die Japanischen Stimmen manchmal irgendwie komisch piepsig oder was auch immer... und dann noch sowas von ganz früher Jeanne und das ganze Zeug waren eigentlich alle super.
Und sonst naja in Japanisch ist One Piece / Naruto / Bleach usw. natürlich 1 Millionen mal besser.
Also ich würde sagen altes Zeug kann man sich ruhig noch in Deutsch mal angucken, aber die neuen Sachen lieber gleich in Japanisch mit Untertiteln, das ist wirklich das beste.
 

hopper41

Novize
Also ich habe ganz allgemein die Erfahrung gemacht, das mir in den meisten Fällen die Synchro am besten gefällt die ich zu erst gehört habe.
 

askat

Novize
Wo ich die Synchro gut fand (und ich mir nicht ihretwegen die jap. Originale gesucht habe):

Fullmetal Alchemist, Black Lagoon, Hellsing und Sailor Moon

DBZ fand ich ehrlich gesagt ziemlich schlecht, was aber nicht unbedingt an den Stimmen liegt. Die waren meist ziemlich gut gewählt und auch gesprochen, ABER die Dialoge waren grausam... Ich kann mir nicht vorstellen, dass die im japanischen Original auch so sch**** waren.... das würde mich echt entsetzen.
 

Jigsaw123

Gläubiger
Also allgemein finde ich das Orginal immer besser als die deutsche Übersetzung, aber es gibt auch Beispiele wo die deutsche Synchro wirklich gut gelungen ist, z.B Dragonball oder One Piece.
Aber abschreckende Beispiele wie Bleach und Loveless
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Oben