[Diskussion] Ger Dub? Was haltet ihr davon?

tipsybroom

Novize
Ich find deutsche synchro meistens für den A***. Ich habe sehr oft das Gefühl dass die stimmen aufgenommen werden und wenn eine gut genug ist, wird die genommen, auch wenn es nicht ganz passt. Das hat man bei vielen Serien gesehen.

Ich kann euch da eine lange Liste geben mit anime deren synchro völlig daneben ist.

Spitzenreiter sind vor allem die, die sehr beliebt sind und so schnell wie möglich auf den markt geschmissen werden müssen.

Naruto,
One Piece,
Dragonball...

Ich schaue mir seit ein paar jahren nur noch japanisch an mit untertiteln. Inzwischen versteh ich schon ein bisschen und kann auch einiges ohne untertitel verstehen.
 

_NameLess_

Scriptor
Nicht viel. Damals wars noch besser. Wobei ich zugeben muss, dass das großteils wohl eher daran liegt, dass wir die japanische Synchro gewohnt sind. Ist doch bei Serien nichts anderes...imo. Wenn man Serien auf Deutsch schaut, sind sie gut. Schaut man sie längers auf Englisch kann man die deutsche Synchro nicht mehr "sehen", evtl auch "riechen". :P

Die Synchro von Digimon, NGE und Death Note mag ich gern. Sonnst wirds relativ schwer, weil man meist eh schon die japanischen Stimmen so intus hat. ;)

Aber es ist Geschmacksache. Für den einen ist die SAO Synchro gut. Für den anderen nicht. :)
 

EdgeOMatic

Novize
Es ist einfach mal sehr selten, dass die Stimmen und die Sprechweise irgendwie zum Äußeren und den Charakteren passen - geschweige denn zur Atmosphäre.
 

Kitesune

Novize
Die einzigen Anime, die ich jemals mit ger dub geguckt habe, sind Naruto, One Piece (, welcher mit dub wirklich gut war) und Death Note (auch in Ordnung). Von Naruto war ich nicht ganz so überzeugt, besonders nachdem ich die japanischen Synchronstimmen das erste Mal gehört habe. Seitdem habe ich alle Anime nur noch in ger sub geguckt.
 

iCerty's

Novize
Hmm schwere frage ich schau meistens nur ger Sub da ich die deutschen stimmen einfach unpassend finde und zum teil auch nicht ausstehen kann.
Gelungen finde ich z.b. Elfenlied sonst fällt mir eigentlich keiner ein welcher gelungen ist.
Panne finde ich 98% aller Anime mit ger dub.
 

Teffi4

Gläubiger
ich finde german sub am betsen, weil die japaner die synchro sehr ernst nehmen und teilweise die amerikaner auch.
Durch die extreme Deutsche betonung und Silbentrennung geht meistens die synchronisation zur Mundbewegung verloren und der Flair geht auch flöten.
Zudem muss ich sagen, dass ich nicht viel gelt habe und deswegen mir nie im leben all die animes kaufenkönnte, welche ich bereits gucke oder gucken will.
Vorher (vor der lizensierung) waren sie ja auch kostenlos :/
Dennoch wünsche ich mir dass der Ganze Anime bereich mehr nach deutschland kommt.
Aber bitte zu bezahlbaren Preisen.
anstatt 40€ für 3 folgen eher 20 cent pro folge.
zum download versteht sich.
mit dvd oder verpackung für das regal gerne mehr.
aber durch das Internet würde sich das sehr gut an große massen verkaufen wodurch man so wiederum gewinn macht.
bei solchen preisen lohnt sich illegales downloaden nicht mehr.
Und dann trotzdem mit mehreren tonspuren oder nur japanisch und ger sub mindestens
 

OldBox

Novize
Meiner Meinung nach sind sowohl die deutschen als auch die englischen dubs ein Horror. Es gibt natürlich Ausnahmen z.B. Death Note oder Elfenlied. Die deutsche Synchro der Studio Ghibli Filme find ich auch sehr gelungen. Ansonsten meist eher schlecht als recht bzw. ärgerlich. Alternative halt mit deutschen / englischen Subs schauen oder…japanisch lernen, dann kann man sich auf das Geschehen konzentrieren und starrt nicht bei jedem Dialog auf den unteren Bildrand :D
 

DarkLink91

Gläubiger
Kommt immer auf die Serie/den Film an. Deutsche Sprecher sind ja nicht schlecht. Meistens kommt es einfach drauf an, ob der Publisher bereit ist, für eine ordentliche Synchro in die Tasche zu greifen. Hat man ja bei der sehr guten Fullmetal Alchemist Synchro von Panini gesehen. Ganz in Kontrast dazu natürlich die billig Synchro von Animaze mit welcher sie den Film dazu verunstaltet haben.
 

OldBox

Novize
Ja, da hast du recht. Das deutsche Syncho grundsätzlich nicht schlecht ist, kann man an manchen Beispielen sehr gut sehen. Auch die viele TV-Anime sind oft ganz gut. Nur wie du richtig sagt, nur wenn der Publisher das entsprechende Geld dafür ausgibt. Was leider meist nicht der Fall ist, obwohl die für die DVD/BluRays unverschämte Preise verlangen (...für 2-4 Episoden).
 

Shishiza

Sehr brave Fee^^
Teammitglied
Mod
Ich finde Dub gar nicht mal so schlecht. Habe zum Beispiel bei der Serie Fullmetal Panic die ersten zwei Staffeln in Dub gesehen und die letzte dann mit ger sub. Irgendwie fand ich die Stimmen absolut nicht mehr passend. Da haben sie sich wirklich damals die Mühe gemacht, richtig gute Stimmen für die Charakter zu suchen. Auch finde ich es immer wieder komisch, wenn ich einen männlichen Chara habe, das sie so eine weibliche Stimme bekommt. Es passt einfach irgendwie nicht bei den Japanern, Klar schaue ich mir ger sub an, wenn es es auf dub nicht gibt. Aber ich kann nicht sagen, das ich sie schlechter finde oder besser.
 

DarkLink91

Gläubiger
Guter Punkt, das mit den weiblichen Stimmen auf männlichen Charakteren. Das fand ich schon bei Son Goku schrecklich. Konnte ich mir nach dem deutschen Dragon Ball Z einfach nicht antun. Das selbe beim japanischen Chopper. In seiner kleinen Form mag das noch ganz passend sein, in der Menschenform klingt es allerdings schrecklich.
 

Teffi4

Gläubiger
achja
ein weiterer Grund den ich bereits erwähnt habe, aber nicht ausdrücklich genug ist, warumm Animes sich auf Deutsch so schrecklich anhören ist dass das Deutsch was gesprochen ist uns ungewohnt ist.
Ich glaub es gibt nur ein paar wenige Animes die auch noch bayrisch haben aber sonst ist dass alles Extram Stark Hochdeutsch Ausgesprochen.
Geld ausgeben um den Flair zu erhalten wollen die nicht und ich als user würde sowas auch nicht kaufen weil es dann ja nur noch teurer wird.
 

aero-rascal

Gläubiger
Aktuelles Beispiel:

Die neuen, deutschen One Piece Episoden:

Was ich bisher gehört habe, fand ich gut. Nur gut, weil ich zu sehr an das japanische Original gewöhnt bin.
Die Synchronsprecher machen ihre Sache toll.
Es ist gut, dass japanische Animes ins Deutsche übersetzt und gesprochen werden.

Aber man kann sagen, was man will: Deutsche Dubs kommen nie an das Original heran.
 

Mürbs

Novize
Kommt immer auf die Serie/den Film an. Deutsche Sprecher sind ja nicht schlecht. Meistens kommt es einfach drauf an, ob der Publisher bereit ist, für eine ordentliche Synchro in die Tasche zu greifen. Hat man ja bei der sehr guten Fullmetal Alchemist Synchro von Panini gesehen. Ganz in Kontrast dazu natürlich die billig Synchro von Animaze mit welcher sie den Film dazu verunstaltet haben.
Sehe ich ebenso. Hast du gute Sprecher, dann kann man sich auch den GerDub anhören. Das kostet aber eben auch und wenn wir bei Animes bspw. wieder einen David Nathan zu bekommen würden, lägen die Preise wohl noch einmal eine Ecke höher.
 
Oben