[English] Infos & Releases

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Visual Novel Translation Status Update 08-12-2013 -> 15-12-2013


Fan Projekte:
  • Air (vndb) - project2 93.52% translated -> 97.48% translated
  • Aoiro Rinne (vndb) - "Translation progress: roughly 52% (580 KB of 1.12 MB)" -> "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)"
  • Cocoro Function (vndb) - translation project starting up -> 711/55219 (1.28%) lines translated
  • Fate/Hollow Ataraxia (vndb) - 98.0% translated, third partial patch out -> 98.3% translated, third partial patch out
  • Koichoco (vndb) - 257/397 files translated, 181/397 files edited, Common/Chisato/Satsuki routes fully translated -> 285/397 files translated, 181/397 files edited, Common/Chisato/Satsuki routes fully translated
  • Koiken Otome (vndb) - 61.37% translated, 60.99% through second pass -> 63.36% translated, 60.99% through second pass
  • Kurukuru Fanatic (vndb) - 57% translated -> 60% translated
  • Rance 4.1 (vndb) - 23% translated -> 27% translated
  • White Album 2 (vndb) - Overall: 7083/70253 (10.08%) lines translated, Introductory Chapter: 7083/10769 (65.77%) lines translated -> Overall: 7084/70253 (10.08%) lines translated, Introductory Chapter: 7084/10769 (65.78%) lines translated

MangaGamer:
  • Imouto Paradise (vndb) - Fully translated, 96% edited -> Fully translated, 99% edited
  • Princess Evangile (vndb) - 80% translated, 74% edited -> 83% translated, 77% edited
  • Armored Warrior Iris (vndb) - 87% translated, 85% edited -> Fully translated, 87% edited
  • Free Friends (vndb) - 37% translated, 32% edited -> 39% translated, 32% edited
  • Da Capo 3 (vndb) - Prologue 7% translated -> Prologue 11% translated


JAST:
  • -

Komplette aktuelle VN-Status Liste gibt es hier: http://board.world-of-hentai.to/f24/infos-and-releases-7386/index2.html#post1449390
 

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Visual Novel Translation Status Update 15-12-2013 -> 22-12-2013


Fan Projekte:
  • Cannonball (vndb) - 27372/36902 (74.17%) lines translated -> 27593/36902 (74.77%) lines translated
  • Chichi Miko (vndb) - Fully translated, 15% edited
  • Chichi Miko Plus 1 (vndb) - Fully translated and edited
  • Cocoro Function (vndb) - 711/55219 (1.28%) lines translated -> 1018/55219 (1.84%) lines translated
  • Fate/Hollow Ataraxia (vndb) - 98.3% translated, third partial patch out -> 100% translated, script 73.9% validated, third partial patch out
  • Koiken Otome (vndb) - 63.36% translated, 60.99% through second pass -> 64.94% translated, 63.93% through second pass
  • Rance 4.1 (vndb) - 27% translated -> 32% translated
  • Seitenkan (vndb) - 86/528kb (16.2%) translated
  • Walkure Romanze (vndb) - Translation starting up
  • White Album 2 (vndb) - Overall: 7084/70253 (10.08%) lines translated, Introductory Chapter: 7084/10769 (65.78%) lines translated -> Overall: 7517/70253 (10.69%) lines translated, Introductory Chapter: 7517/10769 (69.8%) lines translated

MangaGamer:
  • Ef: The Latter Tale (vndb) - December 20th release -> Released
  • Valkyrie Svia (vndb) - In beta -> Jan 24th release
  • Princess Evangile (vndb) - 83% translated, 77% edited -> 89% translated, 77% edited
  • Armored Warrior Iris (vndb) - Fully translated, 87% edited -> Fully translated and edited
  • Space Pirate Sara (vndb) - 38% translated -> 40% translated, 34% edited
  • Free Friends (vndb) - 39% translated, 32% edited -> 64% translated, 32% edited
  • Da Capo 3 (vndb) - Prologue 11% translated -> Prologue 17% translated, 1.4% translated overall


JAST:
  • -

Komplette aktuelle VN-Status Liste gibt es hier: http://board.world-of-hentai.to/f24/infos-and-releases-7386/index2.html#post1449390
 

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Visual Novel Translation Status Update 22-12-2013 -> 29-12-2013


Fan Projekte:
  • Air (vndb) - project2 97.48% translated -> Fully translated
  • Fate/Hollow Ataraxia (vndb) - 100% translated, script 73.9% validated, third partial patch out -> 98.8% translated, script 73.9% validated, third partial patch out
  • Kichikuou Rance (vndb) - 20.9% translated
  • Rance 4.1 (vndb) - 32% translated -> 47% translated
  • Yosuga no Sora (vndb) - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 19.78%, Kazuha 100%, Akira 61.99% Motoka 24.17%, Common and Kazuha fully edited -> Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 41.53%, Kazuha 100%, Akira 66.14% Motoka 24.82%, Common and Kazuha fully edited

MangaGamer:
  • -


JAST:
  • Osadai fandisc (vndb) - In Translation -> Fully translated, in editing

Komplette aktuelle VN-Status Liste gibt es hier: http://board.world-of-hentai.to/f24/infos-and-releases-7386/index2.html#post1449390
 

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Visual Novel Translation Status Update 29-12-2013 -> 05-01-2014


Fan Projekte:
  • Cannonball (vndb) - 27593/36902 (74.77%) lines translated -> 28288/36902 (76.66%) lines translated
  • Fate/Hollow Ataraxia (vndb) - 98.8% translated, script 73.9% validated, third partial patch out -> 99.1% translated, script 73.9% validated, third partial patch out
  • Kichikuou Rance (vndb) - 20.9% translated -> 23.2% translated
  • Koichoco (vndb) - 285/397 files translated, 181/397 files edited, Common/Chisato/Satsuki routes fully translated -> 310/397 files translated, 181/397 files edited, Common/Chisato/Satsuki routes fully translated
  • Koiken Otome (vndb) - 64.94% translated, 63.93% through second pass -> 70.25% translated, scripts that needed a second TL pass finished
  • Kourin no Machi (vndb) - 13691/36959 (37.0%) lines translated -> 18361/36959 (49.6%) lines translated
  • Rance 4.1 (vndb) - 47% translated -> 60% translated
  • Supreme Candy (vndb) - 9559/43261 (22.1%) lines translated -> ~11536/43261 (~26.7%) lines translated
  • Walkure Romanze (vndb) - Translation starting up -> 2297/8037 lines of the prologue translated

MangaGamer:
  • Imouto Paradise (vndb) - Fully translated, 99% edited -> Fully translated and edited
  • Space Pirate Sara (vndb) - 40% translated, 34% edited -> 45% translated, 42% edited
  • Free Friends (vndb) - 64% translated, 32% edited -> 68% translated, 67% edited
  • Da Capo 3 (vndb) - Prologue 17% translated, 1.4% translated overall -> Prologue 34% translated, 2.8% translated overall


JAST:
  • -

Komplette aktuelle VN-Status Liste gibt es hier: http://board.world-of-hentai.to/f24/infos-and-releases-7386/index2.html#post1449390
 

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Visual Novel Translation Status Update 05-12-2013 -> 12-01-2014


Fan Projekte:
  • Cannonball (vndb) - 28288/36902 (76.66%) lines translated -> 28755/36902 (77.92%) lines translated
  • Cocoro Function (vndb) - 1018/55219 (1.84%) lines translated -> 1461/55219 (2.64%) lines translated
  • Comyu (vndb) - 32142/51433 (62.49%) lines translated, common/Benio route partial patch out, Hisoka route fully translated -> 32358/51433 (62.91%) lines translated, common/Benio route partial patch out, Hisoka route fully translated
  • Fate/Hollow Ataraxia (vndb) - 99.1% translated, script 73.9% validated, third partial patch out -> 99.4% translated, script 74.2% validated, third partial patch out
  • Hatsuyuki Sakura (vndb) - 5.57% translated -> 7.75% translated
  • Kichikuou Rance (vndb) - 23.2% translated -> 25.5% translated
  • Koiken Otome (vndb) - 70.25% translated, scripts that needed a second TL pass finished -> 70.93% translated, 19.74% edited
  • Rance 4.1 (vndb) - 60% translated -> 81% translated
  • Seitenkan (vndb) - 86/528kb (16.2%) translated -> 22% translated, plans to put out a partial patch around the end of the month
  • Supreme Candy (vndb) - ~11536/43261 (~26.7%) lines translated -> ~11936/43261 (~27.6%) lines translated
  • Walkure Romanze (vndb) - 2297/8037 lines of the prologue translated -> 2599/8037 lines of the prologue translated
  • White Album 2 (vndb) - Overall: 7517/70253 (10.69%) lines translated, Introductory Chapter: 7517/10769 (69.8%) lines translated -> Overall: 8927/70253 (12.70%) lines translated, Introductory Chapter: 8927/10769 (82.89%) lines translated

MangaGamer:
  • Princess Evangile (vndb) - 89% translated, 77% edited -> 89% translated, 81% edited
  • Space Pirate Sara (vndb) - 45% translated, 42% edited -> 47% translated, 42% edited
  • Da Capo 3 (vndb) - Prologue 34% translated, 2.8% translated overall -> Prologue 38% translated, 3.2% translated overall


JAST:
  • Osadai fandisc (vndb) - Fully translated, in editing -> Fully translated, 94.48% edited

Komplette aktuelle VN-Status Liste gibt es hier: http://board.world-of-hentai.to/f24/infos-and-releases-7386/index2.html#post1449390
 

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Im Augenbick sind die Updates auf vntl ziemlich unregelmäßg/unvollständig, ich mache das hier weiter, wenn sich das da alles wieder normalisiert hat.
 

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Visual Novel Translation Status Update 12-01-2014 -> 09-03-2014


Fan Projekte:
  • Ayakashibito (vndb) - Fully translated, 36956/50995 (72.47%) lines edited, Touko route done -> Fully translated, 1 editor finished, other ~800 lines to go. After that, OP video subbing, Finalization and QC, and installer before release
  • Cannonball (vndb) - 28755/36902 (77.92%) lines translated -> 31821/36902 (86.23%) lines translated
  • Cocoro Function (vndb) - 1461/55219 (2.64%) lines translated -> 8996/53644 (16.77%) lines translated
  • Comyu (vndb) - 32358/51433 (62.91%) lines translated, common/Benio route partial patch out, Hisoka route fully translated -> 38114/51433 (74.1%) lines translated, common/Benio route partial patch out, Hisoka route fully translated
  • Fate/Hollow Ataraxia (vndb) - 99.4% translated, script 74.2% validated, third partial patch out -> 100% translated, script 74.6% validated, third partial patch out
  • Grisaia no Meikyuu (vndb) - 140/2797 (5.00%) KB translated, 140/2797 (5.00%) edited
  • Haruka Na Sora (vndb) - Sora 11.29% translated, Yahiro 4.99% translated, Kozue 20.85% translated -> Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
  • Hatsuyuki Sakura (vndb) - 7.75% translated -> 10.81% translated
  • Kichikuou Rance (vndb) - 25.5% translated -> 42.5% translated
  • Koichoco (vndb) - 310/397 files translated, 181/397 files edited, Common/Chisato/Satsuki routes fully translated -> 325/397 files translated, 181/397 files edited, Common/Chisato/Satsuki routes fully translated
  • Koiken Otome (vndb) - 70.93% translated, 19.74% edited -> 64.54% translated, 26.47% edited, prologue patch released
  • Kud Wafter (vndb) - 10801/33132 (32.6%) lines translated -> 11415/33132 (34.45%) lines translated
  • Kurukuru Fanatic (vndb) - 60% translated -> 66.5% translated
  • Little Busters (vndb) - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. Sasami/Kanata routes fully translated -> riginal released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. Sasami/Kanata routes fully translated
  • Seitenkan (vndb) - 22% translated, plans to put out a partial patch around the end of the month -> 39.3% translated, partial patch released
  • SubaHibi (vndb) - Down the Rabbit Hole I patch released, 42902/53562 (80.1%) lines translated and 40597/53562 (75.8%) lines edited -> Down the Rabbit Hole I patch released, 43399/53562 (81.0%) lines translated and 40597/53562 (75.8%) lines edited
  • Supreme Candy (vndb) - ~11936/43261 (~27.6%) lines translated -> ~12561/43261 (~29.0%) lines translated
  • Walkure Romanze (vndb) - 2599/8037 lines of the prologue translated -> 4,268/8037 lines of the prologue translated
  • White Album 2 (vndb) - Overall: 8927/70253 (12.70%) lines translated, Introductory Chapter: 8927/10769 (82.89%) lines translated -> Overall: 10760/70253 (15.31%) lines translated, Introductory Chapter: 10760/10769 (99.91%) lines translated
  • Yosuga no Sora (vndb) - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 41.53%, Kazuha 100%, Akira 66.14% Motoka 24.82%, Common and Kazuha fully edited -> Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 50.02%, Kazuha 100%, Akira 66.14% Motoka 26.21%, Common and Kazuha fully edited

MangaGamer:
  • Chou Dengeki Stryker (vndb) - In scripting -> Marth 28th release
  • Da Capo 3 (vndb) - Prologue 38% translated, 3.2% translated overall -> Prologue 69% translated, 6.3% translated overall
  • Free Friends (vndb) - 68% translated, 67% edited -> 100% translated, 81% edited
  • Princess Evangile (vndb) - 89% translated, 81% edited -> 91% translated, 81% edited
  • Space Pirate Sara (vndb) - 47% translated, 42% edited -> 50% translated, 42% edited


JAST:
  • Seinarukana (vndb) - Being translated by Aroduc -> Mostly translated
  • Shiny Days (vndb) - Sekai project to do the TL -> Translation mostly complete

Komplette aktuelle VN-Status Liste gibt es hier: http://board.world-of-hentai.to/f24/infos-and-releases-7386/index2.html#post1449390
 

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Visual Novel Translation Status Update 09-03-2014 -> 16-03-2014


Fan Projekte:
  • Ayakashibito (vndb) - Fully translated, 1 editor finished, other ~800 lines to go. After that, OP video subbing, Finalization and QC, and installer before release -> Fully translated and edited. OP video subbing, Finalization and QC, and installer before release
  • Cannonball (vndb) - 31821/36902 (86.23%) lines translated -> 32072/36902 (86.91%) lines translated
  • Cocoro Function (vndb) - 8996/53644 (16.77%) lines translated -> 11935/53644 (22.25%) lines translated
  • Comyu (vndb) - 38114/51433 (74.1%) lines translated, common/Benio route partial patch out, Hisoka route fully translated -> 38114/51433 (74.1%) lines translated, Second partial patch out
  • Grisaia no Meikyuu (vndb) - 140/2797 (5.00%) KB translated, 140/2797 (5.00%) edited -> 208/2797 (7.44%) KB translated, 140/2797 (5.00%) edited
  • Kichikuou Rance (vndb) - 42.5% translated -> 45.9% translated, 9.7% edited
  • Koichoco (vndb) - 325/397 files translated, 181/397 files edited, Common/Chisato/Satsuki routes fully translated -> 325/397 files translated, 181/397 files edited, Common/Chisato/Satsuki routes fully translated, Common + Chisato patch released
  • Koiken Otome (vndb) - 64.54% translated, 26.47% edited, prologue patch released -> 65.07% translated, 15.85% edited, prologue patch released
  • Supreme Candy (vndb) - ~12561/43261 (~29.0%) lines translated -> ~12884/43261 (~29.8%) lines translated

MangaGamer:
  • -


JAST:
  • -

Komplette aktuelle VN-Status Liste gibt es hier: http://board.world-of-hentai.to/f24/infos-and-releases-7386/index2.html#post1449390
 

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Visual Novel Translation Status Update 16-03-2014 -> 30-03-2014

Tote Projekte entfernt.

Fan Projekte:
  • Cannonball (vndb) - 32072/36902 (86.91%) lines translated -> 32821/36902 (88.94%) lines translated
  • Chichi Miko (vndb) - Fully translated, 15% edited -> Fully translated, 25% edited
  • Cocoro Function (vndb) - 11935/53644 (22.25%) lines translated -> 12849/53644 (23.95%) lines translated
  • Comyu (vndb) - 38114/51433 (74.1%) lines translated, Second partial patch out -> 38461/51433 (74.78%) lines translated, Second partial patch out
  • Galzoo Island (vndb) - All of Sulphur's scenes are translated
  • Kichikuou Rance (vndb) - 45.9% translated, 9.7% edited -> 50.5% translated, 34.1% edited
  • Koichoco (vndb) - 325/397 files translated, 181/397 files edited, Common/Chisato/Satsuki routes fully translated, Common + Chisato patch released -> 389/397 files translated, 181/397 files edited, Common/Chisato/Satsuki/Michiru routes fully translated, Common + Chisato patch released
  • Koiken Otome (vndb) - 65.07% translated, 15.85% edited, prologue patch released -> 67.36% translated, 23.66% edited, prologue patch released
  • Rance Quest (vndb) - New translator working on it with overall progress 9356/110000 - (8.5%) Complete -> 1.41% messages and 12.65% strings translated
  • Seitenkan (vndb) - 39.3% translated, partial patch released -> 46% translated, partial patch released
  • Supreme Candy (vndb) - ~12884/43261 (~29.8%) lines translated -> ~13037/43261 (~30.1%) lines translated
  • Tasogaredoki no Kyoukaisen (vndb) - 4061/19649 = 20.67% translated

MangaGamer:
  • Milles (vndb) - Fully translated and edited, in scripting -> April 25th release
  • Princess Evangile (vndb) - 91% translated, 81% edited -> 99.7% translated, 98% edited
  • Space Pirate Sara (vndb) - 50% translated, 42% edited -> 61% translated, 53% edited
  • Free Friends 2 (vndb) - Picked up -> 16% translated, 16% edited
  • Bokuten (vndb) - 7% translated, 5% edited
  • Da Capo 3 (vndb) - Prologue 69% translated, 6.3% translated overall -> Prologue fully translated, 8.9% translated overall


JAST:
  • -

Komplette aktuelle VN-Status Liste gibt es hier: http://board.world-of-hentai.to/f24/infos-and-releases-7386/index2.html#post1449390
 

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Visual Novel Translation Status Update 30-03-2014 -> 06-04-2014


Fan Projekte:
  • Ayakashibito (vndb) - Fully translated and edited. OP video subbing, Finalization and QC, and installer before release -> Released
  • Cannonball (vndb) - 32821/36902 (88.94%) lines translated -> 33015/36902 (89.47%) lines translated
  • Clover Day (vndb) - Project starting up
  • Comyu (vndb) - 38461/51433 (74.78%) lines translated, Second partial patch out -> 39167/51433 (76.15%) lines translated, Second partial patch out
  • Galzoo Island (vndb) - All of Sulphur's scenes are translated -> Being translated
  • Kichikuou Rance (vndb) - 50.5% translated, 34.1% edited -> 53.2% translated, 39.4% edited
  • Koiken Otome (vndb) - 67.36% translated, 23.66% edited, prologue patch released -> 68.09% translated, 26.84% edited, prologue patch released
  • Koisuru Natsu no Last Resort (vndb) - 1234/36312 (3.40%) lines translated
  • Lamune (vndb) - Common route fully translated, Nanami's route 3714 / 4771 lines translated
  • Rance Quest (vndb) - 1.41% messages and 12.65% strings translated -> 2.68% messages and 16.90% strings translated
  • Tasogaredoki no Kyoukaisen (vndb) - 4061/19649 = 20.67% translated -> 4764/19648 = 24.25% lines translated

MangaGamer:
  • Princess Evangile (vndb) - 99.7% translated, 98% edited -> Fully translated and edited, in scripting
  • Space Pirate Sara (vndb) - 61% translated, 53% edited -> 67% translated, 53% edited
  • Bokuten (vndb) - 7% translated, 5% edited -> 7.5% translated, 5% edited
  • Da Capo 3 (vndb) - Prologue fully translated, 8.9% translated overall -> Prologue fully translated, Chapter 0: 11.8% translated, 10.0% translated overall


JAST:
  • -

Komplette aktuelle VN-Status Liste gibt es hier: http://board.world-of-hentai.to/f24/infos-and-releases-7386/index2.html#post1449390
 
Zuletzt bearbeitet:

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Visual Novel Translation Status Update 06-04-2014 -> 13-04-2014

Fan Projekte:
  • Clover Day (vndb) - Project starting up -> 157/1296 KB of the common route translated
  • Cocoro Function (vndb) - 12849/53644 (23.95%) lines translated -> 12911/53644 (24.07%) lines translated
  • Comyu (vndb) - 39167/51433 (76.15%) lines translated, Second partial patch out -> 40018/51433 (77.81%) lines translated, Second partial patch out
  • Kichikuou Rance (vndb) - 53.2% translated, 39.4% edited -> 55.8% translated, 42.8% edited
  • Koisuru Natsu no Last Resort (vndb) - 1234/36312 (3.40%) lines translated -> 2210/36312 (6.09%) lines translated
  • Seitenkan (vndb) - 46% translated, partial patch released -> 66% translated, 2nd partial patch released
  • Tasogaredoki no Kyoukaisen (vndb) - 4764/19648 = 24.25% lines translated -> 5416/19648 = 27.57% lines translated

MangaGamer:
  • Space Pirate Sara (vndb) - 67% translated, 53% edited -> 74% translated, 53% edited
  • Bokuten (vndb) - 7.5% translated, 5% edited -> 11% translated, 5% edited
  • Da Capo 3 (vndb) - Prologue fully translated, Chapter 0: 11.8% translated, 10.0% translated overall -> Prologue fully translated, Chapter 0: 24% translated, 11.1% translated overall


JAST:
  • -

Komplette aktuelle VN-Status Liste gibt es hier: http://board.world-of-hentai.to/f24/infos-and-releases-7386/index2.html#post1449390
 

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Visual Novel Translation Status Update 13-04-2014 -> 21-04-2014

Fan Projekte:
  • Cannonball (vndb) - 33015/36902 (89.47%) lines translated -> 33313/36902 (90.27%) lines translated
  • Clover Day (vndb) - 157/1296 KB of the common route translated -> 243/1296 KB of the common route translated
  • Comyu (vndb) - 40018/51433 (77.81%) lines translated, Second partial patch out -> 40535/51433 (78.81%) lines translated, Second partial patch out
  • Hatsuyuki Sakura (vndb) - 10.81% translated -> 19.4% (7525/38793) lines translated
  • Kichikuou Rance (vndb) - 55.8% translated, 42.8% edited -> 58% translated, 58% edited
  • Koi iro Chu Lips (vndb) - partial patch out, 79.56% translated
  • Koiken Otome (vndb) - 68.09% translated, 26.84% edited, prologue patch released -> 69.06% translated, 29.78% edited, prologue patch released
  • Koisuru Natsu no Last Resort (vndb) - 2210/36312 (6.09%) lines translated -> 3278/36312 (9.03%) lines translated
  • Rance Quest (vndb) - 2.68% messages and 16.90% strings translated -> 4.16% messages and 20.87% strings translated
  • Seitenkan (vndb) - 66% translated, 2nd partial patch released -> 66% translated, 3nd partial patch released
  • Tasogaredoki no Kyoukaisen (vndb) - 5416/19648 = 27.57% lines translated -> 6003/19648 = 30.55% lines translated
  • Witch's Garden (vndb) - 1099/67202 (1.63%) lines translated

MangaGamer:
  • -


JAST:
  • -

Komplette aktuelle VN-Status Liste gibt es hier: http://board.world-of-hentai.to/threads/infos-releases.7386/page-2#post-1449390
 

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Visual Novel Translation Status Update 21-04-2014 -> 28-04-2014

Fan Projekte:
  • Comyu (vndb) - 40535/51433 (78.81%) lines translated, Second partial patch out -> 41847/51433 (81.36%) lines translated, Second partial patch out
  • Kichikuou Rance (vndb) - 58% translated, 58% edited -> 59.3% translated and edited
  • Koi iro Chu Lips (vndb) - partial patch out, 79.56% translated -> partial patch out, 83.43% translated
  • Koichoco (vndb) - 389/397 files translated, 181/397 files edited, Common/Chisato/Satsuki/Michiru routes fully translated, Common + Chisato patch released -> 390/397 files translated, 208/397 files edited, Common/Chisato/Satsuki/Michiru routes fully translated, Common + Chisato patch released
  • Koiken Otome (vndb) - 69.06% translated, 29.78% edited, prologue patch released -> 69.70% translated, 30.46% edited, prologue patch released
  • Koisuru Natsu no Last Resort (vndb) - 3278/36312 (9.03%) lines translated -> 4123/36312 (11.39%) lines translated
  • Kurukuru Fanatic (vndb) - 66.5% translated -> 53.7% translated
  • Rance Quest (vndb) - 4.16% messages and 20.87% strings translated -> 4.48% messages and 21.48% strings translated
  • Seitenkan (vndb) - 66% translated, 3nd partial patch released -> 83.7% translated, 5 scenes and the omake remain, 3nd partial patch released
  • SubaHibi (vndb) - Down the Rabbit Hole I patch released, 43399/53562 (81.0%) lines translated and 40597/53562 (75.8%) lines edited -> Down the Rabbit Hole I patch released, 46141/53562 (86.1%) lines translated and 40597/53562 (75.8%) lines edited
  • Supreme Candy (vndb) - ~13037/43261 (~30.1%) lines translated -> ~13600/43261 (~31.4%) lines translated
  • Witch's Garden (vndb) - 1099/67202 (1.63%) lines translated -> 1824/67202 (2.71%) lines translated
  • Yosuga no Sora (vndb) - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 50.02%, Kazuha 100%, Akira 66.14% Motoka 26.21%, Common and Kazuha fully edited -> Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 59.21%, Kazuha 100%, Akira 73.62%, Motoka 29.63%, Common and Kazuha fully edited

MangaGamer:
  • Milles (vndb) - April 25th release -> Released
  • Imouto Paradise (vndb) - Fully translated and edited, through scripting -> In Beta
  • Armored Warrior Iris (vndb) - Fully translated and edited -> In Beta
  • Space Pirate Sara (vndb) - 67% translated, 53% edited -> 90% translated, 53% edited
  • Bokuten (vndb) - 11% translated, 5% edited -> 13% translated, 10% edited
  • Da Capo 3 (vndb) - Prologue fully translated, Chapter 0: 24% translated, 11.1% translated overall -> Prologue fully translated, Chapter 0: 43% translated, 12.9% translated overall


JAST:
  • Hanachirasu (vndb) - 99% complete -> 99% complete, next from Jast
  • Shiny Days (vndb) - Translation mostly complete -> Translation finished

Komplette aktuelle VN-Status Liste gibt es hier: http://board.world-of-hentai.to/threads/infos-releases.7386/page-2#post-1449390
 
Oben