[English] Infos & Releases

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Visual Novel Translation Status Update 23-06-2013 -> 30-06-2013


Fan Projekte:
  • Air (vndb) - 24032/49522 (48.53%) lines translated. -> 26555/49522 (53.62%) lines translated.
  • Aoiro Rinne (vndb) - "Translation progress: "45% (556 KB of 1.24 MB)", 16/78 scripts edited -> "Translation progress: "46% (565 KB of 1.24 MB)", 16/78 scripts edited
  • Cannonball (vndb) - 15857/36902 (42.97%) lines translated -> 16305/36902 (44.18%) lines translated
  • Comyu (vndb) - 13608/51433 (26.46%) lines translated, common route fully translated -> 13895/51433 (27.02%) lines translated, common route fully translated
  • Cross Channel (vndb) - New translation and editing complete, Finalized 179/268 scripts, Tower of Friends/Another Story 593/1133 lines translated -> New translation and editing complete, Finalized 181/268 scripts
  • Dracu-riot! (vndb) - partial patch released, 38894/53707 (72.42%) lines translated, 2 routes + common route fully translated -> partial patch released, 43233/53707 (80.50%) lines translated, 2 routes + common route fully translated
  • Fate/Hollow Ataraxia (vndb) - 96.8% translated, third partial patch out -> 97.1% translated, third partial patch out
  • Grisaia no Kajitsu (vndb) - Fully translated, 4752/5913 (80.37) kb edited, demo out -> Fully translated, 1 of 2 editors finished
  • Koiken Otome (vndb) - 2083/48375 lines translated -> 4305/48375 lines translated
  • Kourin no Machi (vndb) - 6700/36959 (18.1%) lines translated -> 6900/36959 (18.7%) lines translated
  • Kurukuru Fanatic (vndb) - 20.6% translated -> 23.1% translated
  • Maman Kyoushitsu (vndb) - Saera Kanzaki and Honoka Mizushima routes patch released -> Saera Kanzaki and Honoka Mizushima routes patch released, 11 scenes left of Mimeri's route
  • Mashiro Iro Symphony (vndb) - Common route 33.88% Translated -> Common route 93.98% Translated
  • Monster Girl Quest 3 (vndb) - Total: 18553/131796 (14%) lines translated -> Total: 37192/131806 (28.2%) lines translated
  • Rance 4 (vndb) - 18% translated -> 31% translated
  • Sayonara wo Oshiete (vndb) - 2775/14309 (19.4%) lines translated -> 2862/14309 (20.0%) lines translated
  • SubaHibi (vndb) - Down the Rabbit Hole I patch released, 39042/53562 (72.9%) lines translated and 38734/53562 (72.3%) lines edited -> Down the Rabbit Hole I patch released, 39392/53562 (73.5%) lines translated and 38734/53562 (72.3%) lines edited
  • Supreme Candy (vndb) - 1200/43261 (2.8%) lines translated
  • Toushin Toshi II (vndb) - 15.7% translated

MangaGamer:
  • Harukoi Otome (vndb) - Checking Fixed Version -> August 9th release


JAST:
  • -

Komplette aktuelle VN-Status Liste gibt es hier: http://board.world-of-hentai.to/f24/infos-and-releases-7386/index2.html#post1449390
 

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Visual Novel Translation Status Update 30-06-2013 -> 07-07-2013


Fan Projekte:
  • Air (vndb) - 26555/49522 (53.62%) lines translated. -> 27481/49522 (55.49%) lines translated.
  • Comyu (vndb) - 13895/51433 (27.02%) lines translated, common route fully translated -> 15797/51433 (30.71%) lines translated, common route fully translated
  • Cross Channel (vndb) - New translation and editing complete, Finalized 181/268 scripts -> New translation and editing complete, Finalized 214/268 scripts
  • Fate/Hollow Ataraxia (vndb) - 97.1% translated, third partial patch out -> 97.4% translated, third partial patch out
  • Koiken Otome (vndb) - 4305/48375 lines translated -> 13.27% translated
  • Kourin no Machi (vndb) - 6900/36959 (18.7%) lines translated -> 7288/36959 (19.7%) lines translated
  • Kurukuru Fanatic (vndb) - 23.1% translated -> 26% translated
  • Maman Kyoushitsu (vndb) - Saera Kanzaki and Honoka Mizushima routes patch released, 11 scenes left of Mimeri's route -> Saera Kanzaki, Honoka Mizushima, and Mimeri routes patch released
  • Rance 4 (vndb) - 31% translated -> 40% translated
  • Supreme Candy (vndb) - 1200/43261 (2.8%) lines translated -> 1600/43261 (3.7%) lines translated
  • Toushin Toshi II (vndb) - 15.7% translated -> 20.5% translated
  • Yosuga no Sora (vndb) - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 19.76%, Kazuha 100%, Akira 51.52%, Motoka 22.87% -> Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 19.76%, Kazuha 100%, Akira 51.52%, Motoka 22.87%, Common and Kazuha fully edited

MangaGamer:
  • Eroge! (vndb) - In Beta -> "Compiling Second Beta Reports"
  • Ef: The Latter Tale (vndb) - First beta build back from Minori -> NNL checking 2nd Beta
  • Touma Kojirou no Tantei File (vndb) - 100% translated -> 100% translated, in Scripting
  • Chou Dengeki Stryker (vndb) - Summer release planned -> In scripting
  • Imouto Paradise (vndb) - 51% translated -> 58% translated, 25% edited
  • Ruby Striker (vndb) - Release ready
  • Warrior Princess Asuka (vndb) - In translation
  • Cartagra (vndb) - Initial TL going through revision
  • Kara no Shoujo 2 (vndb) - picked up
  • Armored Warrior Iris (vndb) - picked up
  • Valkyrie Svia (vndb) - Picked up
  • Space Pirate Sara (vndb) - Picked up
  • Free Friends (vndb) - Picked up
  • Free Friends 2 (vndb) - Picked up


JAST:
  • Yumina the Ethereal (vndb) - Polishing and debugging. Expected late July -> Polishing and debugging. Expected Early August
  • Romanesque (vndb) - In translation
  • Shiny Days (vndb) - Sekai project to do the TL
  • Osadai fandisc (vndb) - Picked up
  • Raidy III (vndb) - Picked up
  • Sweet Home (vndb) - Picked up
  • Sumeragi Ryoko (vndb) - Picked up

Komplette aktuelle VN-Status Liste gibt es hier: http://board.world-of-hentai.to/f24/infos-and-releases-7386/index2.html#post1449390
 

Swordspirit

Dunkeldeutscher
Zu den JAST Ankündigungen:

- Romanesque: Little Witch...Da muss man nicht viel mehr zu sagen. Freue ich mich drauf.
- Shiny Days: Makoto...Wäre er nicht gewesen so wäre die Serie vllt. gut gewesen. Nicht wirklich interessiert.
- My girlfriend is the President Fandisc: Hätte nicht gedacht, dass mal eine FD aufgenommen wird. Für die Fans des Hauptspiels sicherlich erfreulich.
- Raidy III: Entweder man mag die Serie oder man ignoriert sie. Ich freue mich auch hier für die Fans und halte mich nach wie vor von der Serie fern.
- Sumeragi Ryoko: Wenn schon "Bitch" im Titel vorkommt so deutet dies meist auf ein stumpfes Spiel hin. 08/15 Nukige wie es scheint, wird seine Käufer finden, zu denen ich nicht gehöre.
- Sweet Home: Weiteres Nukige, Zeichenqualität sieht eher schwach aus. Wird auch seine Käufer finden.

Fazit: Sehr "sichere" Ankündigungen, Nukige verkaufen sich immer, während die Serien alle bekannt sind und ihre Fans haben. Yumina und Romanesque sind für mich interessant, aber relativ schwierig einzuschätzen.

MG Ankündigungen:

- Ruby Striker: Titelbild angeschaut: 100% Tentakel-Rape Danke ich bin raus
- Warrior Princess Asuka: Siehe Ruby Striker
- Das man es tatsächlich geschafft hat mit Lilith ins Geschäft gekommen zu sein, ist beeindruckend. Lilith hat ja sehr lange richtig stark gebockt. Die Black Lilith Titel sind wieder nicht so interessant für mich.
Aber: Die Ane Hara Titel können sehr sehr gerne Übersetzt werden und auch alle anderen Titel, welche in diese Richtung gehen. Ganz besonders würde ich mich auch über Titel von LO-LILITH freuen. Da sieht man einfach den großen Vorteil von Lilith, da kann jeder hoffen, mal einen Titel zu bekommen der einen gefällt.
- Free Friends 1+2: Tochterfirma von Innocent Grey, mein Interesse ist geweckt. Das Spielprinzip mit Pure and Dark Love klingt auch interessant. Werde ich definitiv anspielen.
- Beste zum Schluss: Cartagra und KnS 2: Ich hatte wirklich gedacht das Thema wäre durch. Nach den miesen Verkaufszahlen von KnS 1, dass man hier tatsächlich den Doppelschlag wagt und Vorgänger UND Nachfolger bringt ist genial. Für mich absolute Pflichtspiele auf die ich richtig heiß bin. Einzige Sorge die bleibt: Sollten die Titel wieder floppen, könnte es sehr sehr lange dauern bis es von MG wieder einen Story-Titel gibt.

Fazit:
Ich kann so viel mehr mit den Games von MG anfangen als mit denen von JAST. Man hat mit Innocent Grey + Lilith einfach zwei richtig große Kaliber an Land gezogen. Da ist wirklich für jeden Fan was dabei. Ich hoffe wirklich, dass dieses Risiko sich für MG lohnt. Ansonsten werden wir wohl weiter mit Softhous-Seal Titeln zugeworfen.

S.
 

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Ne, den habe ich nicht vergessen ^^
Diese Liste zeigt nur Visual Novel H-Games auf ;) , da wir hier ja im H-Games-Bereich sind. :D
 
Zuletzt bearbeitet:

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Visual Novel Translation Status Update 07-07-2013 -> 14-07-2013


Fan Projekte:
  • Air (vndb) - 27481/49522 (55.49%) lines translated. -> 28757/49522 (58.07%) lines translated.
  • Cannonball (vndb) - 16305/36902 (44.18%) lines translated -> 17642/36902 (47.81%) lines translated
  • Comyu (vndb) - 15797/51433 (30.71%) lines translated, common route fully translated -> 17849/51433 (34.7%) lines translated, common route fully translated
  • Cross Channel (vndb) - New translation and editing complete, Finalized 214/268 scripts -> New translation and editing complete, Finalized 251/270 scripts
  • Koichoco (vndb) - 101/397 files translated, 2/397 files edited -> 116/397 files translated, 105/397 files edited
  • Monster Girl Quest 3 (vndb) - Total: 37192/131806 (28.2%) lines translated -> Total: 43824/131806 (33.2%) lines translated
  • Rance 4 (vndb) - 40% translated -> 51% translated
  • Supreme Candy (vndb) - 1600/43261 (3.7%) lines translated -> 2039/43261 (4.7%) lines translated
  • Toushin Toshi II (vndb) - 20.5% translated -> 24.7% translated

MangaGamer:
  • Ef: The Latter Tale (vndb) - NNL checking 2nd Beta -> "Second Beta complete, waiting on final bug fix and image edits."
  • Imouto Paradise (vndb) - 58% translated, 25% edited -> 59% translated, 25% edited
  • Warrior Princess Asuka (vndb) - In translation -> In editing


JAST:
  • -

Komplette aktuelle VN-Status Liste gibt es hier: http://board.world-of-hentai.to/f24/infos-and-releases-7386/index2.html#post1449390
 

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Visual Novel Translation Status Update 14-07-2013 -> 21-07-2013


Fan Projekte:
  • Cannonball (vndb) - 17642/36902 (47.81%) lines translated -> 17981/36902 (48.72%) lines translated
  • Comyu (vndb) - 17849/51433 (34.7%) lines translated, common route fully translated -> 19012/51433 (36.96%) lines translated, common route fully translated
  • Grisaia no Kajitsu (vndb) - Fully translated, 1 of 2 editors finished -> Fully translated, 1 editor finished, 2nd 49% through last route
  • Ikikoi (vndb) - Fully translated, 17678/31028 (56.97%) lines edited. -> Fully translated, 2 active editors working on it
  • Killer Queen (vndb) - New translation started from scratch, 18/72 scripts translated and 18/72 scripts edited -> New translation started from scratch, 22/72 scripts translated and 18/72 scripts edited
  • Kurukuru Fanatic (vndb) - 26% translated -> 28.6% translated
  • Monster Girl Quest 3 (vndb) - Total: 43824/131806 (33.2%) lines translated -> 37% partial patch released
  • Rance 4 (vndb) - 51% translated -> 55% translated
  • Supreme Candy (vndb) - 2039/43261 (4.7%) lines translated -> 2420/43261 (5.6%) lines translated
  • Toushin Toshi II (vndb) - 24.7% translated -> 29.6% translated

MangaGamer:
  • Bukkake Ranch (vndb) - Preparing for Beta -> In beta
  • Imouto Paradise (vndb) - 59% translated, 25% edited -> 61% translated, 25% edited


JAST:
  • -

Komplette aktuelle VN-Status Liste gibt es hier: http://board.world-of-hentai.to/f24/infos-and-releases-7386/index2.html#post1449390
 

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Visual Novel Translation Status Update 21-07-2013 -> 28-07-2013


Fan Projekte:
  • Air (vndb) - 28757/49522 (58.07%) lines translated. -> 28991/49522 (58.54%) lines translated.
  • Aoiro Rinne (vndb) - "Translation progress: "46% (565 KB of 1.24 MB)", 16/78 scripts edited -> "Translation progress: "47% (579 KB of 1.24 MB)", 16/78 scripts edited
  • Ayakashibito (vndb) - Fully translated, 33514/50995 (65.72%) lines edited, Touko route done -> Fully translated, 36956/50995 (72.47%) lines edited, Touko route done
  • Cannonball (vndb) - 17981/36902 (48.72%) lines translated -> 18389/36902 (49.83%) lines translated
  • Comyu (vndb) - 19012/51433 (36.96%) lines translated, common route fully translated -> 20023/51433 (38.93%) lines translated, common/Benio routes fully translated
  • Cross Channel (vndb) - New translation and editing complete, Finalized 251/270 scripts -> Main scenerio complete, working on extra stuff
  • Fate/Hollow Ataraxia (vndb) - 97.4% translated, third partial patch out -> 97.6% translated, third partial patch out
  • Grisaia no Kajitsu (vndb) - Fully translated, 1 editor finished, 2nd 49% through last route -> Released
  • Killer Queen (vndb) - New translation started from scratch, 22/72 scripts translated and 18/72 scripts edited -> New translation started from scratch, 23/72 scripts translated and 18/72 scripts edited
  • Kourin no Machi (vndb) - 7288/36959 (19.7%) lines translated -> 7787/36959 (21.1%) lines translated
  • Rance 4 (vndb) - 55% translated -> 66% translated
  • Supreme Candy (vndb) - 2420/43261 (5.6%) lines translated -> 2820/43261 (6.5%) lines translated
  • Toushin Toshi II (vndb) - 29.6% translated -> 36.3% translated

MangaGamer:
  • Imouto Paradise (vndb) - 61% translated, 25% edited -> 64% translated, 26% edited
  • Warrior Princess Asuka (vndb) - In editing -> Editing complete
  • Armored Warrior Iris (vndb) - picked up -> In Translation
  • Valkyrie Svia (vndb) - Picked up -> 2% translated
  • Space Pirate Sara (vndb) - Picked up -> In Translation


JAST:
  • -

Komplette aktuelle VN-Status Liste gibt es hier: http://board.world-of-hentai.to/f24/infos-and-releases-7386/index2.html#post1449390
 

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Visual Novel Translation Status Update 28-07-2013 -> 04-08-2013


Fan Projekte:
  • Air (vndb) - 28991/49522 (58.54%) lines translated. -> One project at 100% TL (40% old, 60% new) preparing for a beta patch, other 60.34% translated
  • Cannonball (vndb) - 18389/36902 (49.83%) lines translated -> 19131/36902 (51.84%) lines translated
  • Comyu (vndb) - 20023/51433 (38.93%) lines translated, common/Benio routes fully translated -> 20023/51433 (38.93%) lines translated, common/Benio route partial patch out
  • Cross Channel (vndb) - Main scenerio complete, working on extra stuff -> Everything checked, finalization starting
  • Hatsuyuki Sakura (vndb) - 8447/38943 (21.7%) lines translated, 7.29% edited -> 8850/38943 (22.7%) lines translated, 7.29% edited
  • Koichoco (vndb) - 116/397 files translated, 105/397 files edited -> 153/397 files translated, 121/397 files edited, Common/Chisato routes fully translated
  • Koiken Otome (vndb) - 13.27% translated -> 26.40% translated
  • Rance 4 (vndb) - 66% translated -> 74% translated
  • Supreme Candy (vndb) - 2820/43261 (6.5%) lines translated -> 3043/43261 (7.0%) lines translated
  • Toushin Toshi II (vndb) - 36.3% translated -> 40.9% translated

MangaGamer:
  • Milles (vndb) - In translation -> 22% translated
  • Imouto Paradise (vndb) - 64% translated, 26% edited -> 67% translated, 36% edited
  • Armored Warrior Iris (vndb) - In Translation -> 21% translated
  • Valkyrie Svia (vndb) - 2% translated -> 3% translated


JAST:
  • Raidy III (vndb) - Picked up -> TL finished, in insertion
  • Sweet Home (vndb) - Picked up -> In translation

Komplette aktuelle VN-Status Liste gibt es hier: http://board.world-of-hentai.to/f24/infos-and-releases-7386/index2.html#post1449390
 

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Visual Novel Translation Status Update 04-08-2013 -> 11-08-2013


Fan Projekte:
  • Air (vndb) - One project at 100% TL (40% old, 60% new) preparing for a beta patch, other 60.34% translated -> One project released Beta patch and 60% edited, other 61.78% translated
  • Cannonball (vndb) - 19131/36902 (51.84%) lines translated -> 19131/36902 (52.50%) lines translated
  • Killer Queen (vndb) - New translation started from scratch, 23/72 scripts translated and 18/72 scripts edited -> New translation started from scratch, 25/72 scripts translated and 18/72 scripts edited
  • Majikoi A (vndb) - Sayaka patch released, Benkei 10% translated -> Sayaka patch released, Benkei 40% translated
  • Sayonara wo Oshiete (vndb) - 2862/14309 (20.0%) lines translated -> 3341/14309 (23.3%) lines translated
  • SubaHibi (vndb) - Down the Rabbit Hole I patch released, 39392/53562 (73.5%) lines translated and 38734/53562 (72.3%) lines edited -> Down the Rabbit Hole I patch released, 39444/53562 (73.6%) lines translated and 38734/53562 (72.3%) lines edited
  • Supreme Candy (vndb) - 3043/43261 (7.0%) lines translated -> 3243/43261 (7.5%) lines translated
  • Toushin Toshi II (vndb) - 40.9% translated -> 44.4% translated

MangaGamer:
  • Harukoi Otome (vndb) - August 9th release -> Released
  • Boob Wars 2 (vndb) - Picked up
  • Princess Evangile (vndb) - Picked up
  • Really? Really! (vndb) - Picked up
  • Da Capo 3 (vndb) - Picked up both R and R ~X Rated~


JAST:
  • Yumina the Ethereal (vndb) - Polishing and debugging. Expected Early August -> Demo out, August 30th release
  • Sumaga (vndb) - 87.03% complete, going through retranslation -> Fully translated, in editing
  • Osadai fandisc (vndb) - Picked up -> In Translation

Komplette aktuelle VN-Status Liste gibt es hier: http://board.world-of-hentai.to/f24/infos-and-releases-7386/index2.html#post1449390
 

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Visual Novel Translation Status Update 11-08-2013 -> 18-08-2013


Fan Projekte:
  • Comyu (vndb) - 20023/51433 (38.93%) lines translated, common/Benio route partial patch out -> 20689/51433 (40.23%) lines translated, common/Benio route partial patch out
  • Cross Channel (vndb) - Everything checked, finalization starting -> Everything checked, final check 30/267
  • Koichoco (vndb) - 153/397 files translated, 121/397 files edited, Common/Chisato routes fully translated -> 188/397 files translated, 129/397 files edited, Common/Chisato routes fully translated
  • Koiken Otome (vndb) - 26.40% translated -> 30.24% translated
  • Kourin no Machi (vndb) - 7787/36959 (21.1%) lines translated -> 9356/36959 (25.3%) lines translated
  • Rance 4 (vndb) - 74% translated -> 86% translated
  • SubaHibi (vndb) - Down the Rabbit Hole I patch released, 39444/53562 (73.6%) lines translated and 38734/53562 (72.3%) lines edited -> Down the Rabbit Hole I patch released, 39760/53562 (74.2%) lines translated and 39267/53562 (73.3%) lines edited
  • Supreme Candy (vndb) - 3243/43261 (7.5%) lines translated -> 3443/43261 (8.0%) lines translated
  • Toushin Toshi II (vndb) - 40.9% translated -> 51.1% translated
  • Yosuga no Sora (vndb) - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 19.76%, Kazuha 100%, Akira 51.52%, Motoka 22.87%, Common and Kazuha fully edited -> Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 19.76%, Kazuha 100%, Akira 57.47%, Motoka 23.08%, Common and Kazuha fully edited

MangaGamer:
  • Eroge! (vndb) - "Compiling Second Beta Reports" -> Demo out, 9/13 release
  • Really? Really! (vndb) - Picked up -> In scripting
  • Imouto Paradise (vndb) - 67% translated, 36% edited -> 69% translated, 39% edited
  • Princess Evangile (vndb) - Picked up -> 27% translated, 24% edited
  • Boob Wars 2 (vndb) - Picked up -> Translation and editing complete
  • Armored Warrior Iris (vndb) - 21% translated -> 37% translated


JAST:
  • -

Komplette aktuelle VN-Status Liste gibt es hier: http://board.world-of-hentai.to/f24/infos-and-releases-7386/index2.html#post1449390
 

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Visual Novel Translation Status Update 18-08-2013 -> 25-08-2013


Fan Projekte:
  • Cannonball (vndb) - 19131/36902 (52.50%) lines translated -> 19911/36902 (53.96%) lines translated
  • Comyu (vndb) - 20689/51433 (40.23%) lines translated, common/Benio route partial patch out -> 22729/51433 (44.19%) lines translated, common/Benio route partial patch out
  • Cross Channel (vndb) - Everything checked, final check 30/267 -> Everything checked, final check 175/269
  • Koiken Otome (vndb) - 30.24% translated -> 33.16% translated
  • Kurukuru Fanatic (vndb) - 28.6% translated -> 31.6% translated
  • Rance 4 (vndb) - 86% translated -> Fully translated, in playtesting
  • Supreme Candy (vndb) - 3443/43261 (8.0%) lines translated -> 3643/43261 (8.4%) lines translated
  • Toushin Toshi II (vndb) - 51.1% translated -> 62.1% translated

MangaGamer:
  • Demon Master Chris (vndb) - Demo released, fully TL, in editing
  • Milles (vndb) - 22% translated -> 37% translated
  • Imouto Paradise (vndb) - 69% translated, 39% edited -> 71% translated, 39% edited
  • Armored Warrior Iris (vndb) - 37% translated -> 38% translated
  • Valkyrie Svia (vndb) - 3% translated -> 4% translated


JAST:
  • -

Komplette aktuelle VN-Status Liste gibt es hier: http://board.world-of-hentai.to/f24/infos-and-releases-7386/index2.html#post1449390
 

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Visual Novel Translation Status Update 25-08-2013 -> 01-09-2013


Fan Projekte:
  • Cannonball (vndb) - 19911/36902 (53.96%) lines translated -> 20245/36902 (54.86%) lines translated
  • Comyu (vndb) - 22729/51433 (44.19%) lines translated, common/Benio route partial patch out -> 24759/51433 (48.14%) lines translated, common/Benio route partial patch out
  • Cross Channel (vndb) - Everything checked, final check 175/269 -> Everything checked, final check 263/268
  • Killer Queen (vndb) - New translation started from scratch, 25/72 scripts translated and 18/72 scripts edited -> New translation started from scratch, 26/72 scripts translated and 18/72 scripts edited
  • Maman Kyoushitsu (vndb) - Saera Kanzaki, Honoka Mizushima, and Mimeri routes patch released -> Saera Kanzaki, Honoka Mizushima, and Mimeri routes patch released, ~8 scenes left in Emiko route
  • Supreme Candy (vndb) - 3643/43261 (8.4%) lines translated -> 3943/43261 (9.1%) lines translated
  • Toushin Toshi II (vndb) - 62.1% translated -> 69.6% translated

MangaGamer:
  • -


JAST:
  • Yumina the Ethereal (vndb) - Demo out, August 30th release -> Released

Komplette aktuelle VN-Status Liste gibt es hier: http://board.world-of-hentai.to/f24/infos-and-releases-7386/index2.html#post1449390
 
Oben