[Sammelthread] 進発 (Shinpatsu) 新古 (Shinkō) - Die Reise durch Japan in Bildern und Videos - nicht nur per Eisenbahn...

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Die Daitō Islands (大東諸島) stellen sich vor...

Wir befinden uns etwa 360 Kilometer von Okinawa und sind Japans östlicher Aussenposten im Pazifik. Es gibt drei von uns und wir sind alle Korallenatolle von Natur. Die eine von uns liegt weiter südlich während die anderen beiden relativ dicht beisammen liegen.

http://ja.wikipedia.org/wiki/南大東島
http://en.wikipedia.org/wiki/Daitō_Islands
http://de.wikipedia.org/wiki/Daitō-Inseln





Hallo, ich bin Okidaitōjima (沖大東島) [Oki-Daito], ich bin die südliche von uns dreien, ich bin nur 1.15 Quadratkilometer gross und verlassen und unbewohnt, es gab auf mir einmal eine Phosphormine, darum stehen noch die Ruinen von ein paar Gebäuden auf mir, aber mehr habe ich absolut nicht zu bieten. Wenn ihr mein Bild genau betrachtet, könnt ihr auch nicht die Reste von ein paar Strassen sehen. Wie der Reporter weiter oben schon gesagt hat, fuhr auch einst eine Minenbahn auf mir.



http://ja.wikipedia.org/wiki/沖大東島
http://en.wikipedia.org/wiki/Okidaitōjima
http://de.wikipedia.org/wiki/Oki-daitō

Und ich bin Kitadaitōjima (北大東島) [Kita-Daito], ich bin die nördlichste von uns dreien und ich bin 11.94 Quadratkilometer gross, etwa 700 Menschen leben auf mir.







http://ja.wikipedia.org/wiki/北大東島
http://en.wikipedia.org/wiki/Kitadaitōjima
http://de.wikipedia.org/wiki/Kita-daitō

Hey, ihr beiden, drängelt euch nicht immer vor, jetzt bin ich dran. Ich bin Minamidaitōjima (南大東島) [Minami-Daito] und ich bin mit 30.57 Quadratkilometern und 1500 Einwohnerm die größte von uns dreien. Darum rede ab sofort ich...



http://ja.wikipedia.org/wiki/南大東島
http://en.wikipedia.org/wiki/Minamidaitōjima
http://de.wikipedia.org/wiki/Minami-daitō

Es gibt auf mir und meiner Schwester Kita-Daito, die 9 Kilometer nördlich von mir liegt, je einen Flughafen, man kann uns von Okinawa aus mit dem Flugzeug erreichen.





Unsere beiden größten Probleme sind, dass es uns an Frischwasserquellen mangelt, so dass wir auf zusätzliche Wasserlieferungen angewiesen sind, und die Tatsache, dass es bei uns weder einen Strand noch einen Hafen gibt. Wir haben zwar eine Kaimauer, aber weil das Wasser tief ist, schwankt die Fähre (bei der es sich um einen kleineren Frachter handelt), die aus Naha von Okinawa kommt, selbst bei ruhigem Wetter beim Anlegen so stark, dass sie nicht direkt an der Kaimauer anlegen kann, sondern mit Ankern und Tauen auf Abstand gehalten werden muss, damit sie selbst und die Kaimauer nicht beschädigt werden. Alles, auch die Passagiere, muss mit einem Kran ausgeladen werden, selbst die Fischerboote müssen mit dem Kran aus dem Wasser gehoben werden, wenn sie vom Fang wiederkommen, weil sie mangels Strand nicht anlanden können. Dazu sind alle fest mit einem Krangeschirr ausgerüstet.















Meine Schwester und ich werden landwirtschaftlich genutzt, wir hatten beide mal eine Eisenbahn, die eine zum Abtransport von Zuckerrohr, die andere zum Abtransport von Phosphor aus der dortigen Mine. Aber davon gibt es nur noch Reste, wie ihr schon weiter oben lesen konntet. Ich kann auch noch eine schöne Höhle bieten und unsere Küsten sind malerisch, aber leider gibt es auf uns noch die Ruinen des Marinestützpunkts aus dem zweiten Weltkrieg, wo wir einer der östlichsten Aussenposten des Kaiserreichs waren. Aber dazu müßt ihr euch die Vidoes ansehen.





























































 
Zuletzt bearbeitet:

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Wieso fehlen an diesem Steg die Bohlen zum Drüberlaufen und warum haben der 4. und 5. August für eine besondere Bedeutung für die japanische Eisenbahn?



Während ich noch etwas für den Post recherchiere und ihn vorbereite, könnt ihr ja mal versuchen, ob ihr die Lösung findet...

Das Tor zum Steg ist nur an zwei Tagen im Jahr geöffnet und die Bohlen werden auch nur für diese zwei Tage auf den Steg gelegt, damit Besucher ihn überqueren können...



Die Lösung werdet ihr in Kürze als versteckten Inhalt finden, falls ihr nicht selbst drauf kommt.

Noch ein Tipp:


Es geht um das, woran wir bei 1:11:40 ff. so anscheinend unbeteiligt vorbeifahren...




Wer von euch noch weiterraten will kann das tun, wer nicht, kann sich die Lösung angucken:


Hidden content
You need to react to this post in order to see this content.


 
Zuletzt bearbeitet:

Akira Akarui

Super-Moderator
Teammitglied
SMods
Wieso fehlen an diesem Steg die Bohlen zum Drüberlaufen und warum haben der 4. und 5. August eine besondere Bedeutung für die japanische Eisenbahn?
Tsushimanomiya Station (津島ノ宮駅 Tsushimanomiya-eki), ein Bahnhof in Mitoyo, Kagawa Präfektur, hat nur am 4. und 5. August geöffnet. An diesen beiden Tagen ist Sommerfest und nur an diesen beiden Tagen kann man den Tsuhima Schrein besuchen, der sich auf der kleinen Insel befindet. Damit die Leute nicht den Rest des Jahres einfach so rüberlaufen, wurden die Bohlen entfernt.

Nachtrag: Und wieder einmal wird die Lösung zu früh gepostet und ich komme zu spät ... Naja, mal sehen, ob es stimmt, was ich meinte ...
 

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Die Antwort ist richtig, wie du siehst, danke.

Wenn man die ganzen links zusammensucht und offen hat, was Firefox zum Schwitzen bringt, muss man sie irgendwann einfach mal loswerden, denn mit den ganzen wiki links und den youtube Videos permanent offen wird es problematisch. Sorry.
 

Akira Akarui

Super-Moderator
Teammitglied
SMods
Och naja, ist nicht so schlimm. War halt nur, weil wir im Grunde zeitgleich gepostet haben und dein Post noch nicht da war, als ich anfing zu schreiben ...

Das nächste Mal warte ich einfach die Lösung ab :)
 

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Die Tokyo Metro Ginza Line (東京地下鉄銀座線)



Die Strecke ist 14.3 Kilometer lang und mit dem "G"-Symbol und der orangen Linie im Streckenplan der Tokyoter Metro gekennzeichnet, die Stationen könnt ihr dem nächsten Bild entnehmen, ich brauche sie diesmal nicht extra zu beschreiben. Sie ist die älteste U-Bahn-Linie in ganz Asien und wurde in Teilen bereits am 30. Dezember 1927 fertiggestellt. An fast allen Haltepunkten der Linie gibt es Umsteigemöglichkeiten, oft nicht nur auf eine andere Strecke / Gesellschaft, sondern gleich mehrere.





http://ja.wikipedia.org/wiki/東京メトロ銀座線
http://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_Metro_Ginza_Line
http://de.wikipedia.org/wiki/Ginza-Linie

Die kompletten Linien der Tokyo Metro mit den eingesetzten Serien und deren Farben seht ihr hier.



Die neue Serie 1000 kennt ihr ja schon, die hat 2014 das blaue Band gewonnen, hier ist sowohl sie als auch die ganz alte Serie 1000, der sie vom Aussehen wie auch von der Farbgebung her nachempfunden wurde, sowie die neuere Serie 01 mit ihrem orangen Steifen, die der Vorgänger der neuen Serie 1000 ist und nach wie vor im Einsatz steht. Und die noch ältere Serie 2000. Und ein wenig Nostalgie...

Die Ginza Line fährt mit unteren seitlichen Stromabnehmern. Die Züge fahren im Zwei-Minuten-Takt im der morgendlichen Rush Hour, alle 2 Minuten 15 Sekunden in der abendlichen Rush Hour und alle drei Minuten zu sonstigen Zeiten. Die Ginza Line wie auch die Marunouchi-Line verwenden die 1435 mm Normalspur, die anderen Linien die 1067 mm Kapspur.




























 
Zuletzt bearbeitet:

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Und hier die anderen Linien der Tokyoter Metro, die Farben und Kennbuchstaben erklären sich selbst:

http://ja.wikipedia.org/wiki/東京地下鉄
http://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_Metro
http://de.wikipedia.org/wiki/Tōkyō_Metro

Tokyo Metro Namboku Line (東京メトロ南北線)


Tokyo Metro Marunouchi Line (東京地下鉄丸ノ内線)


Tokyo Metro Fukutoshin Line (東京地下鉄副都心線)


Tokyo Metro Chiyoda Line (東京地下鉄千代田線)


Tokyo Metro Hanzōmon Line (東京地下鉄半蔵門線)


Tokyo Metro Hibiya Line (東京地下鉄日比谷線)


Tokyo Metro Tōzai Line (東京メトロ東西線)


Tokyo Metro Yūrakuchō Line (東京地下鉄有楽町線)



Ich kann immer wieder nur darum bitten, Posts noch einmal durchzulesen, falls ihr sie sofort nach dem Posten gelesen habt, oft finde ich noch wichtige Details und füge sie nachträglich hinzu, das gilt z.B, auch für den Post über die Ginza Line. Danke.





 
Zuletzt bearbeitet:

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Na, habt ihr euch die Videos auch angesehen? War da irgendwas, dass ein through service (Weiterführung einer Linie auf einer Strecke einer anderen Gesellschaft) nicht durchgeführt werden konnte?

Wenn ja wo (Video) und weshalb?

Die Antwort gibt es diesmal frühestens in 24 Stunden ab jetzt!

Und setzen wir noch eins drauf.

Im Bild der Liste der Serien und Linien im Ginza Line Post finden wir folgende Nummern:

Serien 01, 02, 03, 05, 06, 07, 08

Serien 300, 1000, 3000, 5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000, 16000

Irgendeine Ziffer fehlt da immer, und wer sich ein wenig im Japanforum umgesehen hat, weiß auch warum. Und das gilt nicht nur für die Tokyo Metro...

Man muss sich wirklich wundern, warum es in Japan nicht nur Dreiräder oder Dreiachser gibt...
 
Zuletzt bearbeitet:

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Um alle U-Bahn Linien in Tokyo abschliessend zu betrachten, nehmen wir die vier Linien des Tokyo Metropolitan Bureau of Transportation (東京都交通局) aka Toei (都営) noch hinzu. Auch hier finden wir, wie bei der Tokyo Metro, Kennbuchstaben und entsprechende Farben.





Toei Asakusa Line (都営地下鉄浅草線)


Toei Mita Line (都営地下鉄三田線)


Toei Shinjuku Line (都営地下鉄新宿線)


Toei Ōedo Line (都営地下鉄大江戸線)


 

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Allgemeine Erklärung der japanischen Zugtypen im Personenverkehr:

JR Gesellschaften

Shinkansen (新幹線) - unbestritten die schnellste Art der Fortbewegung auf Schienen.

Tokkyū (特急) - Limited Express - zweitschnellste Zugart, hält nur an den grossen Stationen.


Kyūkō (急行) - Express - hält an mehr Stationen als ein Limited Express.


Kaisoku (快速) - Rapid - hält an den meisten Stationen, aber nicht an allen.


Futsū (フツー) - Local - das ist, wir würden sagen, der Bummelzug, der an jeder Station hält.


Dazu muss gesagt werden, dass manche Züge im Lauf einer Strecke ihren Charakter durchaus ändern können, was z.B. als Limited Express oder Express startet, um zuerst eine grosse Distanz schnell zurückzulegen, kann am Ende der Linie auch mal zum Local werden und jede Station bedienen, das gilt z.B. im Vorortverkehr, wenn die Rapids und Locals, die den gleichen Startpunkt wie der Limited Express / Express hatten, nur eine kürzere Strecke zurücklegen, also quasi eine Aufgabenteilung zwischen Kurz- und Langstrecke.

Andere Gesellschaften / andere Strecken

Juntokkyū (準特急) - Semi Special Express - Bezeichnung wird von einigen Privatgesellschaften verwendet und liegt i.e. zwischen Limited Express und Express.

Junkyū (準急) - Semi Express - Express trifft es nicht ganz, das ist nur ein Local, der nicht absolut jede Station ansteuert. Also quasi ein besserer Rapid.


Tsūkin (通勤) - Commuter - ein Local, der nicht den ganzen Tag, sondern nur während der morgendlichen und abendlichen Rush Hour fährt.


Weil fast jeder Zug in jedem Video eine dieser Bezeichnungen führt, dachte ich, ich erwähne es mal...

http://www.japan-rail-pass.com/japan-by-rail/travel-tips/express-trains

 
Zuletzt bearbeitet:

Akira Akarui

Super-Moderator
Teammitglied
SMods
Na, habt ihr euch die Videos auch angesehen? War da irgendwas, dass ein through service (Weiterführung einer Linie auf einer Strecke einer anderen Gesellschaft) nicht durchgeführt werden konnte?

Wenn ja wo (Video) und weshalb?

Die Antwort gibt es diesmal frühestens in 24 Stunden ab jetzt!
Das mit der längeren Zeit zur Beantwortung finde ich klasse und auch, dass genau geschrieben wird, wie lange man Zeit hat (auch wenn das "jetzt" alles Mögliche bedeuten mag, da der Post ja auch editiert wurde) :)

Allerdings hatte ich noch keine Zeit und Muße, um die ganzen Videos anzusehen. Daher wird es von mir zumindest zu diesem Teil der Fragen keine Antwort geben. Aber zu dem hier versuche ich mich mal ...

Und setzen wir noch eins drauf.

Im Bild der Liste der Serien und Linien im Ginza Line Post finden wir folgende Nummern:

Serien 01, 02, 03, 05, 06, 07, 08

Serien 300, 1000, 3000, 5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000, 16000

Irgendeine Ziffer fehlt da immer, und wer sich ein wenig im Japanforum umgesehen hat, weiß auch warum. Und das gilt nicht nur für die Tokyo Metro...

Man muss sich wirklich wundern, warum es in Japan nicht nur Dreiräder oder Dreiachser gibt...
Die 4 ist in Japan eine Unglückszahl. Das kommt daher, dass "vier” 四 in der sino-japanischen Zählung "shi" heißt, aber "shi" bedeutet auch Tod, wenn man es mit einem anderen Zeichen schreibt 死. Und wer will schon gerne bei einer Eisenbahn so eine Zahl haben (oder bei Hotelzimmern) ...
 

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
ich kann andere Sachen weiter posten und die Beantwortung der Frage noch lange genug hinauszögern, keine Bange. Das ist ja kein Fall, wo man zig Links staut, die der Antwort dienlich wären. Aber auch da werde ich sowas zukünftig anderweitig abspeichern, um auch da längere Fristen zu gestatten.

Die Antwort zu Frage 2 ist schonmal richtig, allerdings frage ich mich dann, wie Japaner Autos fahren können, die 4 Räder haben oder in Züge steigen, deren Waggons 4 Türen haben? Oder noch schlimmer, als Mensch zu leben, der vier Gliedmaßen hat? Insofern finde ich die 4 etwas absurd, bei unserer 13 kommt das wenigstens noch vom Dutzend (12), das nicht stimmt...

Angenommen, auf einem jap. Parkplatz stehen drei Autos, stellt man sich nicht dazu, weil das Unglück bringen könnte oder wartet man, bis noch einer kommt? Die 4 ist halt eine niedrige Ziffer, der man ja nun garnicht aus dem Weg gehen kann, insofern darf ich auch in keinen Zug steigen, in dem schon drei Leute sitzen?
 
Zuletzt bearbeitet:

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Zuletzt bearbeitet:

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Und wenn wir schon mal bei Pink sind... (das hier ist uns im Video der Chizu Line schon begegnet)

Die Koi-Yamagata Station (恋山形駅) an der Chizu Express Company (智頭急行株式会社 ) Chizu Line.

http://ja.wikipedia.org/wiki/智頭急行
http://en.wikipedia.org/wiki/Chizu_Express
http://ja.wikipedia.org/wiki/恋山形駅
http://en.wikipedia.org/wiki/Koi-Yamagata_Station

Koi (こい) bedeutet Liebe, also hat man im Juni 2013 die komplette Station neu angestrichen und ein paar grosse Herzen dazugepackt, um dem "Koi" im Stationsnamen mehr Ausdruck zu verleihen. Das Bahnhofschild ist das einzige in Herzform in ganz Japan.













 
Zuletzt bearbeitet:

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Das Herz der japanischen Eisenbahn braucht schon wieder einen neuen Schrittmacher...

und da kommt er auch schon...







http://ja.wikipedia.org/wiki/山手線
http://en.wikipedia.org/wiki/Yamanote_Line
http://de.wikipedia.org/wiki/Yamanote-Linie

Kaum eine andere Eisenbahnlinie weltweit befördert so viele Fahrgäste Tag für Tag, Jahr für Jahr, und das fordert seinen Preis. Sowohl die Gleisanlagen wie auch die Triebzüge sind einem enormen Verschleiss ausgesetzt. Die Gleise müssen oft gerichtet oder erneuert werden, dies geschieht aber stets nachts in der Zeit zwischen 23 und 5 Uhr, wenn der Eisenbahnverkehr in Japan ruht. Anders ist das mit den Triebzügen, wo wir zur Zeit noch die Serie 231 (E231系電車) der JR East vorfinden, und die ist gerade einmal seit 2002 im Einsatz. Während auf anderen japanischen Strecken Material schon mal 30 bis 40 jahre im Einsatz sein kann, hat für die Serie 231 auf der Yamanote Line nach nur 13 Jahren die Stunde bereits geschlagen. Sie wird ab Herbst 2015 durch die neue Serie E235 (E235系電車) Stück für Stück ersetzt werden, die weiteren Linien der JR East im Toykoter Nahverkehr werden dann eine nach der anderen folgen.



http://ja.wikipedia.org/wiki/JR東日本E231系電車
http://en.wikipedia.org/wiki/E231_series#E231-500_series







http://ja.wikipedia.org/wiki/JR東日本の車両形式#.E5.B0.8E.E5.85.A5.E4.BA.88.E5.AE.9A.E8.BB.8A.E4.B8.A1
http://en.wikipedia.org/wiki/E235_series





Und FALLS ihr in den Videos gut aufgepasst habt, ist euch aufgefallen, dass...

Hidden content
You need to react to this post in order to see this content.
 
Zuletzt bearbeitet:
Oben