[Diskussion] Wann habt ihr angefangen Anime mit Untertiteln zu gucken - 3 Fragen!

Ich habe mir anfang 2006 die PSP mit dem Spiel Tales of Eternia gekauft. Ich habe als ich es durchgespielt hatte danach gegoogelt um zu schauen ob ich irgentwas vergessen habe. Dadurch bin ich zufälligerweise auf die Fansubs gestoßen. Habe sie mir runtergeladen und seit dem habe ich auch nach anderen fansubs gesucht. Der einzige Nachteil ist halt dass manche Fansungruppen zuwenig Zeit haben und es dadurch ewig dauert bis eine neue Folge da ist. Das ist aber nicht böse gemeint, ich binn froh dass es die Fansubs gibt.
 

z3r0nik

Novize
Der erste war bei mir glaube ich Burst Angel, das war so vor 5-6 Jahren. Hab mir da einfach aus Langeweile irgendwas rausgesucht (hab halt vorher n paar gedubbte Sachen gesehen), mit der Zeit sinds dann immer weniger Sachen mit deutschen Dubs geworden und irgendwann nurnoch Subs, weil ich die Sprecher eigentlich fast überall deutlich besser fand/finde.
Irgendwann wollte ich dann halt Sachen gucken wo es nur englische Subs von gab, da hab ich mich dann auch recht schnell dran gewöhnt (Gintama war anfangs schwer... so schnell viel Text >_<).
Inzwischen sind mir englische Subs sogar lieber als deutsche, weil sie meistens schnell verfügbar sind und ich einfach dran gewöhnt bin.
 

Grimmjow275

Ordenspriester
Hmmm, dass ist gar nicht mal so einfach ....

Ich glaube mein aller erster German sub Anime war denke ich mal .hack//roots. Ich glaube der ausschlaggebende Punkt war, dass ich eine Frotsetzung von .hack//SIGN sehen wollte.
Den Anime an sich fand ich einfach nur genial damals. Es dreht sich um Charaktere in einem MMORPG, die dort aufeinmal jemanden treffen der in dem Game Schmerz bzw auch Berührungen spüren kann. Tja mittlerweile bin ich zwar auch anderer Meinung, je doch habe ich so damals halt gedacht ._.^^
 

evos

Gläubiger
Bei mir ists recht einfach!
war eigentlich nie so der Anime Fan, bis ich erst vor nem halben Jahr aus Langeweile, weil alle US und UK serien die ich so schau Staffelpause hatten.
Da bin ich über Death Note gestolpert. Habs mit Ger Dub geschaut!
Dann hab ich mit Bleach angefangen, auch mit GerDub bis mir dannaufgefallen ist das es nur 52 Folgen gibt! dann will man natürlich wissenwie es weiter geht. Seitdem halt GerSub bin jetzt bei 309 und schon gespannt wie es weiter geht!

Zwischendurchschau ich auch immer wieder sachen in GerDub, weil immer nur lesen auf dauer auch anstrengend ist!
DearS war auf deutsch ganz witzig! Bei Bleach fand ich die Syncro eigentlich auch ganz gelungen.

Ich schau eigentlich ganz gerne mit GerDub weil ich auchalle Serien die ich so anschaue auch schon im original mit subs schaue!
Wobei natürlich die original JapanischenStimmen dem ganzen mehr Leben mehr einhauchen!
 

Firenox89

Ungläubiger
Bei mir wars auch One Piece, wollte halt einfach wissen wies weiter geht und dann halt kurze Hand zu den Subs gegriffen :-P

Seit dem schau ich fast ausschließlich mit Japdub da die stimmen viel authentischer Klingen.
 

Mattrim

Ungläubiger
1. Naruto Shipudeen
2. keine Verfügbarkeit auf Deutsch, später grottige deutschen Stimmen, schaue jetzt nurnoch english Sub
3. keine Nachteile
 

Thunder82

Ungläubiger
Oje das dürfte wohl schon 16 Jahre her sein. Ein Kumpel ist damals an Bubblegum Crisis rangekommen und der war natürlich Jap mit deutschem U-Titel. Weiter sind mir die deutschen Synchros (meistens) zu schlecht, wobei man ja auch mal sagen muss: Es wird besser. :p
Seitdem binich eigentlich dabei geblieben, wenn möglich immer Jap. mit untertitel...
 

lateroy

Novize
bei mir war das vor 5-6 Jahren als das normale naruto bei rtl 2 lief wollte ich unbedingt wissen wies weiter geht wusste anfangs natürlich nicht das das filler folgen waren ab 100 noch was, also hatte ich im internet nach naruto folgen mit untertitel gesucht und siehe da ich bin in die welt der animes getaucht hehe :D
 

Myuga

Novize
Also der erste Anime den ich mit Ger Sub geguckt habe war wohl Naruto. Anfangs hab ichs auf Ger Dub geschaut dann gings auf einmal nicht mehr weiter bei den folgen, da hab ich dann gesucht und gesucht aber nix gefunden (wie denn auch wenns noch nicht auf deutsch übersetzt wurde). Dann hab ich gesehen das es auf Jap Dub, Ger Sub weitere Folgen gibt und hab mir das mal angeschaut, nachdem ich gemerkt hab wie viel geschnitten wurde und was die in der deutschen fassung fürn mist labern, hab ich mich dazu entschlossen weiter Animes mit Ger Sub zu schauen.
 

Thapa

Novize
Mein erster Anime mit Untertitel war Kara no Kyoukai,
seitdem schau ich fast nur noch Animes mit Untertitel,
da die deutsche Synchronisation meistens schlecht ist und mir gefällt irgendwie die japanische Sprache.^^

mfg Thapa
 

ap0alypse

Novize
Ich weiß gar nicht mehr mit welchem es angefangen hat. Nur das alles was mich interessiert hat nicht als Ger Dub gab, und ich die Ungeduld in Person bin, hatte ich keine andere Wahl.
Und jetzt mag ich es am liebsten. Meist sind die Originalstimmen die besseren. Auch die Sprache und Betonung passt im japanischen einfach besser.
Letztens hab ich Fushigu Yuugi als Eng Dub gesehen. Das find ich allerdings noch viel viel seltsamer als Ger Dub... Komisch, lesen tuts sich in Englisch gut - hören naja...
 

pupsykill

Novize
Ich hab eigentlich mit One Piece angefangen ... Am Anfang hab ich immer ger-dub geguckt. Aber irgendwann kam der Augenblick, an dem der Anime nicht mehr im deutschen weiterlief. Also habe ich die deutsch gesubbten Episoden angeguckt und war trotz anfanglicher probleme doch positiv überrascht. Alles wirkte mehr realer & lebendiger, weil die synchro einfach perfekt passte und die Seiyū einfach mehr gefühl in die charas brachte (wobei die deutsche Synchro auch gut ist). Danach habe ich nach mehreren nicht gedubten sondern gesubbten animes gesucht und bin schließlich auch auf Toradora! gestoßen. Und das war dann der erste anime den ich komplett in japdub-gersub geschaut hab.
 

Slip742617

Gläubiger
1. das war wohl Record of Lodoss War: Chronicles of the Heroic Knight als der damals bei einer der Animenächte auf VOX lief
2. hmm ja kam halt nur mit Untertitel im TV, Internet hatte ich noch keins und war froh das ich mal was Anderes als das auf RTL2 sehen konnte
3. die japanischen Stimmen passen einfach viel besser
 
gerade frische 4 wochen mein erster amime auf ger sub war ao no exorzist
ein freund hat es mir empfohlen
ich finde gut das im ger sub die emotionen besser herüber kommen wegen der original japanischen stimme
besseres und mehr auswahl gibt es auf keiner anderen sprache
 
Oben