Bei in Deutsch synchronisierten Anime könnt ich mich jedes mal aufregen wenn Sachen bescheuert übersetzt wurden, ein explosives Sigel wird dann zur Briefbombe, mal ehr lichwas ist das für ein Quatsch oder ständig wird davon gequatscht jemanden zu "Besiegen", weil töten tabu ist, das heist nicht das sie andauernd töten sagen sollen aber wenn man immmer wieder das gleiche Wort hört, vor allem in Situationen in der es einfach so gut passt wie das Holzquadrat in das runde Loch, dann nervt es extrem.
"Du hat meinen Meister getöt den ich wie einen Vater geliebt habe und wegen dem gerade meine Augen schwitzen, darum werde ich deich jetzt besiegen - ?!? - .
Allgemein stören mich Fillerfolgen die in einer Serie IMMER an der unpassensten Stelle vorkommen.
Und last but not least, wenn eine Serie Super oder mit viel Potential anfängt und dann blödsinnig wird.
Wie zB.
*Uh da kommt ein neuer Feind, Ah er hat mich besiegt, 5 Minuten trainnig, zag Feind "knapp" besiegt.
Nächster Feind -||- .
Nächster Feind -||- .
Nächster Feind -||- .
...*
mfg. Stony
mfg. Stony