ich präferiere japanische Sprache mit engl. Sub. Meinetwegen auch mit Deutsch. Wer nur dt. Sub mag, der ist entweder nicht der englischen Sprache mächtig, oder mag diese Sprache einfach nicht.
Bei mir kommts darauf an ob ich den Anime schon mal in Deutsch gesehn hab dann ists net so schlimm aber Japanisch ist mir im allgemeinen Lieber da bei neueren deutschen Übersetzungen so ein Quark zusammen gewürfelt wird da wird einem ja übel ^^
Wenn es nur um die Sprache ginge, wuerde ich deutsch bevorzugen vor englisch und das vor japanisch. Und hin und wieder ist eine Synchrostimme sogar besser/passender als das Original. - Oder zumindest die deutsche besser als die englische Version. Aber das ist subjektiv und sprachunabhaengig.
Nur wenn die Synchro schwach ist, waehl ich lieber die bessere Fassung (fast immer das Original) und dazu Untertitel..
Ich finde Animes sollten auf Japanisch sein. Vorallem weil die meisten deutschen Synchronstimmen richtig mies sind. Aber die mieseste Synchro war immernoch die englische von Initial D
Zitat: "Yo Tak, drift around the Corner Bro"
kommt ganz darauf an. sowas wie gsg oder hellsing klingt auf deutsch irgendwie besser weil es auch in europa spielt und die figuren eine ganz andere stimmung haben wenn es japanisch ist. überdrehte sachen wie fmpf und so müssen japanisch sein sonst geht die ganze komik verloren. und dann gibt es noch so sachen wie lucky star. das ist auf englisch genauso hypnotisch wie auf japanisch
Es gibt Sachen die auf Deutsch einfach nicht funktionieren.
Zum Beispiel der Wortwitz in den One Piece Movies.
Achtung Spoiler!
Im dritten One Piece Film, als der kleine Junge und die ganzen Tiere Chopper für den Tierkönig halten und er versucht ihnen das auszureden, tritt Chopper auf einen spitzen Stein und sagt :"Ore wa OHHHHH!" und alle denken er hätte König gesagt.
Ich weiß nicht, wie man das ordentlich übersetzen will...
Am besten finde ich es wenn der Dub auf Japanisch und Subs auf Deutsch oder Englisch sind (Deutsch ist mir aber lieber). Ich mag die Deutsche/Englische Syncro meistens nicht, weil es sich für mich befremdlich anhört wenn die Characktere so reden.
auf jeden fall japanisch + untertitel auf eng oder de das is mir dann egal
ich find die ganzen englischen und deutschen synchros einfach ekelhaft ... das halt ich net länger als ein paar minuten durch hehe