[Frage] Welche Sprache müssen Animes für euch haben?

Welche Aninme sprache findedt ihr am besten??

  • Japanisch

    Stimmen: 279 70,5%
  • Englisch

    Stimmen: 13 3,3%
  • Deutsch

    Stimmen: 98 24,7%
  • Andere

    Stimmen: 6 1,5%

  • Anzahl der Umfrageteilnehmer
    396
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
JAPANISCH DUB + ENGLISCH SUB

(deutsche synchro sucks (jedenfalls in den meißten Fällen) )

Originalsprache hören und interpretationsfreudige Sprache lesen, meine Meinung
Sorry
 

Esche90

Gläubiger
Die Animes sollten schon ihre Orginal Sprache Haben also Japanisch und dann Deutschen Untertitel.

Denn wenn die Animes eine andere Sprache hat sind sie zumeist schlecht syncromisiert, und im deutschen dann auch zumeist heftig geschnitten wie man zb bei Bleach sieht oder Naruto bei sehr geschnitten auf deutsch:yellowcard:
 

ex pogo

Ordenspriester
hoi

Weil Faulheit mein natürlicher Freund ist mag ich sie auf German.
Leider ist das Ger aber manchmal nicht zum aushalten bzw es gibt
die Animes noch garnicht auf deutsch, dann schalte ich
Japanisch mit deutschen Subtitles (oder engl.) ein.

greez ex
 

GantZlässig

Gläubiger
Wenn die Synchro stimmt bin ich für Deutsch und auch weil ich genauso Übersetzungsfaul wie viele andere Animefanatiker^^.
Aber auch weil sich die Deutschen stimmen einfach meistens besser anhören!
 
100%ig japanese dubbed !!!!
Die deutschen syncros sind einfach zu 99,9% der Fälle nicht auszuhalten und insg. kommt es auf japanisch einfach besser rüber.
 

REtender

Novize
Japanisch dubbed mit englishen subs, im Falle von Bleach finde ich das richtig misslungen, ich konnte mir Bleach mit deutschen dubs nicht länger als 4 Minuten angucken.
 

Stavos

Novize
Ganz klar, Japanisch mit deutschem Untertitel.
Bei manchen deutschen Stimmen Synchros fangen meine Ohren an zu Bluten :pssedmode:
 

Junabell

.:Killerbiene:.
Wenn's möglich ist japanisch mit Untertiteln.

Die deutschen Synchros find ich sind meistens sehr schlecht, vor allem bei älteren Filmen.
 

lone-tiger

Otaku Elite
Otaku Veteran
Auf jeden Fall eine Sprache, die ich verstehe, also Deutsch oder Englisch.
Allerdings ist die Synchro meist mau, also ziehe ich Japanisch mit Untertiteln vor.
 

Wokenclaw

Ordensbruder
Da ich schon seit Jahren nur in japanisch mit englischen Untertiteln gucke gefällt mir diese Kombi am besten. Die originalsprache beizubehalten klingt schon logisch, da man dadurch ja die korrekten Betonungen und die richtige Stimmung mitkriegt, auch wenn man kein japanisch kann. Aber nach einiger Zeit schnappt nebenbei auc hein paar japanische Begriffe auf und duetsch können wir eh alle, englisch verlernt man jedoch nach langer Zeit ohne Reden/Lesen.
Deutsche Syncs sind tatsächlich oftmals schon lächerlich :dark:
 

Ferbi

Novize
Ansichtssache @ Thomas.Schneider74

Ich bevorzuge bei Animes Deutsch weil ich es besser verstehe und die Übersetzung mir nicht die Ohren verätzt ...(im Gegensatz zu den Syncros bei Hentais nur mal so gesagt)
 

MayLover

Novize
Ich denke auch, das Japanisch die beste Wahl ist, zu oft wird ein Anime einfach durch die deutsche synchro versaut, vor allem bei Hentais^^
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Oben