Für mich ganz klar Japanisch.
Wie schon oft gesagt ist die Synchro in Deutsch oder Englisch meist schlecht und außerdem kommt auf Japanisch das Feeling besser rüber.
Eign bin ich immer für Deutsche Sprache.
Doch immer öfters, auch wenn die Syncro gut ist, kuk ich doch auf Japanisch - kommt trotz nix verstehen einfach besser!
Also mir ist die Sprache egal , brauche nur Untertitel aber am liebsten ist mir natürlich Japanisch , Koreanisch etc mit Untertiteln klingt einfach authentischer gerade was Emotionendarstellung angeht geht die deutsche Sprache mal garned ....
Da ich jetzt eh selbst bald japanisch lerne => jpn
Ist außerdem sowieso besser jap dub/eng sub als ger dub....
Finde die deutschen synchros einfach schlecht.
Also eigentlich bevorzuge ich O-ton bei jedem film/serie. bin aber doch immer froh wenn es mal eine gescheite deutsche übersetung gibt, den nur sub lesen schälert schon das vergnügen. leider sind die meisten anime dub´s mehr als bescheiden...
Muss schon der jap. Originalton sein. Da ich allerdings nicht besonders gut Japanisch kann, bevorzuge ich englische Subs. (da die in der Regel weniger Fehler haben als deutsche)