Die Sprache sollte für mich schon japanisch sein, die bringen einfach am besten die Emotionen und Betonung zur Situation rüber. Die Synchros klingen dann dagegen oftmals so, als ob die Sprecher keinen Bock auf die Synchro hatten.
Also ich schliesse mich der Allgemeinheit an.
Ich finde Animes in orginal japanischen einfach am Besten, denn es hört sich meiner Meinung nach am athentischten an.
Aber man muss auch sagen das manche Synchronisation echt gelungen ist, dennoch bleibt meine Aussage glecih.
Ich schaue mir auch zudem auch normale Filme lieber auf Englisch an, weil die Emotionen da einfach besser rüber kommen.
Japanisch, da kommen die Emotionen viel besser rüber.
Und darunter dann halt Engsub damit man überhaupt weiß um was für Emotionen es sich handelt, falls das nicht im Bild erkenntlich ist.^^
Auf Deutsch weil dann kann ich zocken oder chaten beim Filmgucken ansonsten hab auch nix gegen untertitelte Filme aber nur wenn ich Zeit hab.. die ich nicht habe.