[Diskussion] Ger Dub? Was haltet ihr davon?

Ryochi

Novize
Hm, find's schwierig, für mich eine allgemeingültige Antwort zu geben.

Mittlerweile schau' ich wohl zumeist auf Japanisch, da dort die Emotionen besser transportiert werden, insofern man das beurteilen kann, ohne der japanischen Sprache mächtig zu sein. Wenn man dann im Vergleich die deutsche Synchro hört, sträuben sich bei lieblos gesprochenen Texten die Nackenhaare. Dennoch möchte ich hierbei nicht ausschließen, dass es häufig nur daran liegt, dass man die japanische Synchro gewohnt ist.

Bei Anime, die ich als Kind gesehen habe, bevorzuge ich bis heute die deutsche Variante, schätzungsweise der Nostalgie wegen.
So ein "Sie liegt weit über 8000." aus SpongeBobs Mund hat schon irgendwie Stil.
 

Sir Doctor

Novize
Ich hab bisher nur wenige Animes auf Deutsch geschaut.. Natürlich damals in der Kindheit solche Sachen wie Pokemon, Yu-gi-oh und DBZ, in neuster Zeit nur Elfen Lied und Ao no Exorcist, weil ich da einfach keinen Jap Dub mit Ger Sub gefunden habe.
Ich finde es halt sehr schade, dass die Animes größtenteils sehr lieb- und emotionslos synchronisiert werden (High School of the Dead habe ich ganze 2 Minuten ausgehalten). Und irgendwie gehört für mich mittlerweile der Japanische Ton einfach zum Feeling dazu.
 

eRKa

Novize
Wenn ich Anime zum Einschlafen schau, nervt mich das Lesen der Untertitel, da schau ich mir dann GER-DUB-Versionen an. Ansonsten bervorzuge ich aber eher die SUB-Variante.
Also auf Deutsch find ich Elfen Lied, Black Lagoon und auch Last Exile recht gelungen.
 

WhiteTerror

Novize
Also einen ziemlich gelungenen Dub finde ich zb. Sword Art Online oder Soul Eater!!! Denn Dub von Bleach hingegen fand ich einfach nur noch Peinlich. Ich bevorzuge generell ja eigentlich auch immer Ger-Sub!!!


Mfg Terror:byeb:
 

frankra

Novize
also dubs finde ich im deutschen bei one piece , detektiv conan sehr gelungen da machen die deutschen sprecher einen guten job
aber es gibt so viele schlechte dubs, allein wenn ich an den fullmetal alchemist brotherhood movie denke :/
 
Ich persönlich habe bis jetzt nur drei Animes überhaupt mit deutscher Tonsynchronisation gesehen.
Diese waren Death Note, Sword Art Online und Main-sama.

Ich muss zugeben, dass bei Death Note und SAO ich persönlich den Dub gar nicht so schlimm gefunden habe.
Bei Maid-sama fand ich ihn damals noch in Ordnung, aber im nachhinein ist er ziemlich "schlecht".

Aber davon abgesehen, dass ich Ger Dub nicht mag, hat es denke ich auch etwas damit zu tun, dass sich Japanisch einfach besser anhört.
Ich hatte dazu mal ein kleines Video geschnitten und erstellt, dass das näher bringt.
Man spricht im Japanischen einfach anders, kann Wörter anders "ziehen" und aussprechen was im Deutschen einfach Stumpf und komisch klingt.

Hier mal der Link zum Video:
http://puu.sh/dRm2H/186dc3b9f3.mp4
 
Da meine ersten Animes alle Ger dub waren muss ich sagen gefallen sie mir immer noch am besten.
Ich schaue zwar auch ger sub Animes aber die müssen mich dann wirklich fesseln.
 

Emolga

Novize
normalerweise mag ich ger Dub, da es einfach verständlicher ist und man nicht immer wie blöd auf den unteren Bilderrand glotzen muss ^^ Viele Ger Dubs gefallen mir persönlicher einfach wegen den Sprechern besser als der Originalton, da im jap Dub manche Sprecher unpassend alt für den Charakter klingen.... wie Byakuya (auch wenn er alt is....Stimme passt trotzdem nich, da war die deutsche besser!)zb.....da hat ja nen 80jähriger Greis ne heißere Stimmfarbe als der japanische Sprecher oO

außerdem gibt es im deutschen selten weibliche Sprecher die quitschen wie ein Schweinchen beim Schlachten....auch wenn gerade das das typische an den weibl. jap. Sprechern is....ich finds meistens bäh. Mein Trommelfell übrigens auch.
 

engeleatos

Novize
High School DxD hat mich verstört <.<
ich kann die Dialoge und Stimmen irgendwie nicht mit den Charakteren in Verbindung bringen. Passt für mich nicht zusammen.
Es gibt teilweise gute Ger-Dubs, aber meiner Meinung nach sind die meisten nicht gelungen/schlecht/unzumutbar.
Da greife ich lieber auf Ger-sub/Eng-sub zurück.
Gelungene Ger-Dubs sind für mich: Elfenlied, Conan, One Piece, Eden of the East, Fullmetal Alchemist, SAO
 

yasuo19

Scriptor
Klar kann man das mit dem original dub nicht vergleichen, aber ich schaue lieber ger dub, da ich einfach keine Lust habe zu lesen. Xd
 

lightningvortex

Ordensbruder
Ger Dub ist nicht meins, ich lese lieber Untertitel mit der Original Synchronstimme, das gilt übrigens für jede Show, sei sie Englisch oder Japanisch im Originalton. Beim Dubben geht einfach irgendetwas verloren. Das gute an Dub ist, dass die Animeszene größer wird, weil jeder am Anfang sich schwer tut Animes mit Untertiteln zu schauen. Aber letztendlich kommt dadurch jeder zur Anime-fansubszene.
 

evangelion00

Ungläubiger
Also ganz ehrlich ,wenn ich GerSub gucke und was richtig geiles passiert ,dann guck ich mir die Scenen erst ganz normal so an ,
dann spul ich zurück und lese dann alles nochmal nach. :oO:
GerDub erleichtert das alles eigentlich ,nur bei manchen Animes sind einige Charaktere einfach nur schlecht synchronisiert .
Bestes Beispiel für einen Anime mit sehr guter Synchronisation ist DeathNote ,beispiel für einen nicht so gut synchronisierten
wäre meiner Meinung nach Claymore XD .
^^':yo:
 

eucaliptus

Novize
Nun ja, früher konnte ich der Japanischen Sprache nicht viel abgönnen. Mit der Zeit habe ich mich aber daran gewöhnt und es gibt nicht mehr viele Animes, welche ich auf Deutsch schauen würde. Jediglich noch Naruto, weil ich den Anime als erstes auf Deutsch geschaut habe und mit der japanischen Stimme von Naruto (Charakter) nicht klar komme ^^.
Was ich mir persönlich angewöhnt habe, auch wenn es am Anfang recht anstrengend ist, ist die Animes mit ENG Subs zu schauen.
Ich habe bei mir selber festgestellt, dass meine Englischkenntnisse merklich gestiegen sind.
Ein Freund von mir mag Animes absolut nicht auf Japanisch schauen, da ihm die Sprache an sich nicht sonderlich gefällt.

Aber schlussendlich ist dies Geschmackssache!


Greets
 

Kamodori

Ordensbruder
ich mag german dub wenns gut gemacht ist und passt. ich fand die von digimon fusion auch erst grauenhaft weil ich vorher die japanischen stimmen angehört hatte. inzwischen find ich sie gar nicht so schlecht. es gibt den figuren eben einen etwas anderen charakter. ich finde das ist nichts schlechtes.
 
Oben