[Diskussion] Ger Dub? Was haltet ihr davon?

Kohlii

Novize
Ich muss sagen das Ich Dubs lieber sehe, kommt aber bestimmt davon das ich Subs noch garnicht kannte früher. Hoffe bin nicht der einzigste der Dubs den Subs bevorzugt^^
 

Camie-chan

Scriptor
Ich persönlich finde deutsche Dub's weniger gut, da die Stimmen meist ziemlich unpassend gewählt sind, dazu kommt, dass sie in Japan im großen Kult zu Synchronsprechern geschult werde und das gibt sich dann auch in der Qualität wieder, so kommt es oft überzeugender und ausdrucksvoller rüber als bei den Deutschen. Außerdem finde ich, klingt Japanisch viel wohlklingender als Deutsch, aber das ist wohl eher Geschmackssache. Somit sehen die meisten Leute, die ich kenne auch lieber mit Subtitle als Dub, manche wiederum sind zu faul zum Lesen und lassen es deswegen über sich ergehen.
 

todeslord

Novize
ich mag Ger Dubs nicht so gerne bei Animes vorallem, weil es einfach viel zu wenig gute gibt z.b die von One Piece(alte folgen) und DBZ fand ich sogar besser als die Japanische synchro
 

xaxoxix

Novize
ich find german dubs sind teilweise wirklich besser als die jap. originale - vorallem wenn die mädels rumschreien kann das sehr nerftötend sein
 

peter333

Ungläubiger
Ich persönlich versuch es zu vermeiden Ger Dubs zu gucken, da mir die deutsche synchro meistens zu schlecht ist.
Es geht nix über die Original Japanische synchro.
Selbst bei Deutschen BD´s mach ich den original ton mit Untertitel an.
 
Ich gehöre zu der Kategorie "Ich beschäftige mich mit der Synchronisation". Ich habe Spaß daran, herauszufinden, wem welche Stimme gehört und wen diese Stimme noch alles gesprochen hat. So weiß ich beispielsweise, dass das Mädchen, was in den 70ern die Biene Maja gesprochen hat, 20 Jahre später Jessie vom Team Rocket die Stimme geliehen hat. ^^

Grundsätzlich finde ich es zu anstrengend, dem Bild zu folgen, während ich Untertitel lese, daher ist mir zum Verständnis (wenn's nicht grad Englisch ist, was ich gut kann) eine schlechte deutsche Synchro lieber als OT+UT. Klar kann ich eine schlechte Synchro heraushören, selbst wenn ich das Original nicht kenne, aber ich stell mich drauf ein und irgendwann stört es mich nicht mehr - oder die Sprecher geben sich im Verlauf der Serie immer mehr Mühe.
 

Grimmjow275

Ordenspriester
Ich finde, es kommt immer darauf an. Es gibt Anime da wurde die Synchronisation schlecht umgesetzt und welche da ist sie wieder um einiges besser gemacht worden.
Zum Beispiel mein momentan absoluter Lieblings Anime The Devil is a Part-Timer! auf Japanisch hab ich ihn mir damals versucht zu geben, aber das war eher solala...
Dazu muss man sagen das das Hauptgenre Comedy ist.
Als ich ihn mir dann vor kurzem auf deutsch angeschaut habe, konnte ich mich gar nicht mehr halten vor lachen. Ich finde Comedy muss einfach in der Muttersprache gehört werden, da man es halt viel besser versteht und es auch anders herüber kommt. Deswegen habe ich den Anime auch ein paar Freunden von mir auf Deutsch Dub empfohlen und bei ihnen kam es zum selben Ergebnis. Momentan hoffen wir, dass es vllt doch eine 2. Staffel geben wird. Das je doch steht noch in den Sternen :onegai:.

Aber letzten Endes kommt es immer auf die Person an, ob ihr ein Dub zusagt oder nicht. Für die einen ist es ein guter Dub und für die anderen ein schlechter.
 

Neko_

Gottheit
Ich schaue seit einigen Jahren gar nicht mehr mit GerDub. Mein erster GerDub Anime war Sailor Moon, als ich noch klein war. Darauf folgten so Sachen wie Pokemon, Digimon, Ranma 1/2 und ziemlich viel von dem, was auf Pokito (RTL 2) damals lief. Mein letzter Anime den ich mit GerDub gesehen hab war Death Note, da finde ich die Synchro allerdings relativ gut. Aber seit meinem ersten Anime mit Subs schaue ich eigentlich nur noch Anime mit Untertiteln. Die Stimmen wirken authentischer und es klingt nicht einfach nur runter gelesen. Zudem finde ich die original Stimmen passender zu den Charakteren.
 

Romolus21

Gläubiger
Hallöchen,

mir sind subs inzwischen auch lieber.
Hab früher nur auf deutsch Animes angeschaut.Da es jedoch mehr Animes mit Sub´s gibt,und ich was neues mal sehen wollte,hatte ichs mal getestet.
Anfangs war es sehr gewohnheitsbedürftig mit subs.Besonders da die ersten animes oft ne blöde Schriftart hatten und ab und zu in verschiednenen Farben.Mei war das Übel.
Jedoch merkte ich schnell das die Sprecher viel mehr Wert auf die Aussprache legten man merkte richtig das sie mit dem Herz dabei waren.
Viele deutsche Sprecher leiern die Texte im warsten Sinne einfach nur runter,als hätten sie garkeinen Bock das zu Synchronisieren.

Jedoch ist es wohl echt Geschmacksache mit den Dubs.

Grimmjow275 ich fand z.b die Sync von The Devil is a Part-Timer! z.b echt zum würgen sorry :-(
Ganz schlimm fand ich die piepse Stimme von dem Rückblick der Heldin mit ihrem Vater.Bo schlechter eine Kinderstimme nachzumachen geht garnicht :-)
Ich hatte mir zum Test es erst nochmal komplett in sub angeschaut danach nochmal in dub und dann hab ich auf löschen geklickt :-).Aber jedem das seine :-)
 

bdt

Novize
find dubs ganz gut, aber manche sind schon ziemlich schlecht, insbesondere von sengoku basara, die fand ich mega übelst, aber z.b. von fma die war ordentlich meine ich mich zu erinnern
 
Ich hab den Eindruck die Qualität hat in den letzten Jahren stark abgenommen, seitdem ich mal Yu-Gi-Oh GX auf Japanisch mit deutschen Untertiteln gesehen habe, will ich mir die deutschen Versionen garnicht mehr angucken, besonders dann nicht wenn sie die Amerikanische als Vorlage benutzen.
 

DetektivConann

Gläubiger
Ich finde Dubs von beinahe allen Animes gut die damals auf RTL II liefen.
Das umfasst
Detektiv Conan *
Dragonball / Z
One Piece *
Yu-Gi-Oh!
und vor allem Digimon Adventure /02/Tamers
Mittlerweile laufen all diese schönen Sachen welche ich mit * markiert habe nichtmehr bzw grad nur noch mit Pause im deutschen TV. One Piece ging zwar jetzt weiter bis 456 aber bis es dort mal weitergeht sind wir wohl wieder im 4. Quartal diesen Jahres...und bei Detektiv Conan hab ich die Hoffnung aufgegeben, da reicht mir jährlich der neue Film auf deutsch.
 

Pl4y

Novize
Als Einsteiger bevorzuge ich auch noch ger dub, aber habe auch schon einiges im OT gesehen. Da geht die Richtung auch hin!
 

Golgo

Novize
Alle deutschen Synchronisierungen, die ich bisher gesehn habe, habe ich als schlecht empfunden. Irgendetwas geht bei mir mit Anime und Deutsch nicht überein :)
 

TheRegi

Gläubiger
Also allgemein bevorzuge ich SUB.

Allerdings gibt es auch einige Animes, von denen mir der Dub sehr gut gefallen hat.

Diese sind:

-Dragon Ball
-Elfen Lied
-Death Note

Dub hat ebenfalls den Vorteil, dass wenn man mal krank ist, man sich nicht durch die Subs kämpfen muss. Das war bei mir vor ein paar Wochen so, als ich die Grippe hatte.

Ich dachte mir, schauste mal ein paar Folgen Fairy Tail (Natürlich mit Subs) und... es ging einfach nicht. Es ging mir zu schlecht, also beschloss ich, nachzuschauen was es noch für Ger Dub Anime auf meiner Festplatte gibt. Da habe ich dann Kill la Kill gefunden und angeschaut. Der Dub ist zwar nicht sehr gut, aber so konnte ich immerhin ohne Probleme Animes schauen :)
 
Oben