Brrr Dub... also meiner Meinung nach sind Ger Dubs zum allergrößten Teil fürn Arsch, da gewaltige Übersetzungsfehler, gelangweilte Synchronsprecher, denen man anmerkt, dass sie eig kein Interesse daran haben und wohl nicht im geringsten in die Materie eingewiesen wurden, was sie da zu welcher Situation sprechen solln mit welcher Emotion...
Es gibt nur sehr wenige gelungene Animes wie Elfenlied oder Hellsing, wo der Dub mit den original JP Sprechern mit halten kann.
Ich schau lieber Ger Sub mit jp Dub, da die Japaner viel besser die Emotionen rüber bringen ^^
Hab mich tatsächlich au scho bei erwischt, wie ich nich so aufpass und trotzdem des ein oder andre verstanden hab im japanischen. Sub schaun ist also auch nicht so schlecht, wenn man so n bissl japanisch noch lernen will nebenher ^^