[Diskussion] Ger Dub? Was haltet ihr davon?

Stoffie94

Gläubiger
Ich finde Ger Dub bei enigen Animes recht gelungen bsp. Death Note, Code Geass allerdings bevorzuge ich auch Ger Sub
denn ich hasse diese dialogzensuren wie zb bei naruto
wo naruto beim wiedertreffen mit sasuke eig sagt "wenn du mich hättest töten wollen hättest du es damals schon getan"
und in der deutschen version dann kommt "wenn du mich hättest besiegen wollen ..." und davon gibts unzählige stellen in zig Animes
mir ist ja klar das sie den dialog anpassen aber Besiegen und Töten sind absolut nicht dasselbe.
zusätzlich hasse ich diese übersetzungsfehler wieder bsp naruto beim kampf sasuke gegen danzo
da sagt danzo "durch dich wird das opfer des uchiha-clans bedeutungslos"
und in der deutschen version heißt es dann aufeinmal "durch dich wird das opfer des hyuga-clans bedeutungslos"
und auch von sowas gibts tonnenweise deshalb habe ich es mitlerweile so gut wie komplett aufgegeben animes ger dub zu gucken.
 
Auch wenn Ger Dub einen eher schlechten Ruf hat, bevorzug ich ihn doch sehr. Bestes Beispiel ist da zb One Piece. Angefangen 2003 das auf deutsch zu schauen und immer weiter bis man irgentwann 400 folgen auf deutsch gesehen hat. Dann auf Japanisch umzusteigen fällt mir schon echt schwer. Wobei im Japanischen Ruffy von ner Frau gesprochen wird und bei Dragonball Z Son Goku sogar von ner Oma. Sowas geht gar nicht...
Dann doch lieber Ger Dub
 

Stark111er

Novize
ich ziehe das alt bekannte eng sub/ger sub mit jap dub vor da die ausprache von namen im ger dub wie zum beispiel bei SAO einfach schrecklich ist und irgwie wirken die meisten anime auf deutsch einfach absurd weil größtenteils die stimme nuicht zur person passt. zwar gibt es außnahmen aber dies sind nur wenige.
 

Teccie

Novize
Das unterscheidet sich bei mir teils sehr stark.
In den meisten Fällen bevorzuge ich OMU, es gibt aber durchaus gute Ausnahmen, die mir bisher begegnet sind,
wie zum Beispiel Azumanga Daioh (großartiger GerDub!) und Tari Tari (musste lange überlegen, ob ich jetzt den GerDub oder Originalton hören will).
 

Ezrael

Novize
Also ich habe nichts gegen Ger Dub, wobei ich Jap Dubs bevorzuge. Aber ab und zu läuft ne Anime-Serie nur nebenbei und da habe ich lieber ne mir bekannte Sprache, als ne Fremde, bei der ich als mitlesen muss :D
 

Berserk27

Novize
Im grunde ist Deutschland was die Synchronisation angeht wirklich top. Vorallem was die Filme angeht. Die deutsche Synchro passt meiner Meinung nach besser zu den heutigen Schauspielern als deren Originalstimme.
Nichts desto trotz finde ich was Anime angeht, das die deutsche Stimme bzw. Tonlage nicht zu den heutigen Anime passt, da die Emotionen schlecht übermittelt werden. Es gab bis heute nur sehr wenige Ausnahmen wie zB. die Dragonball-Reihe und son'e Advanture Anime wie Hammerhead Rock, Monster Ranger etc. bei denen die deutsche Synchro besser war als der japanische Dub selbst. Was aber meines erachtens daran lag, dass die Synchronsprecher dieser Animes im Originalen einfach nur schlecht besetzt wurde.
 

Tsuyuki

Novize
Ich bevorzuge meistens dei japanische Synchro, aber bei alten Serien wie DragonBall oder Digimon finde ich die deutsche Synchro besser,
wahrscheinlich auch, weil ich damit aufgewachsen bin
 

jimmy74

Ungläubiger
Es gibt echt gute synchros(Death Note) und früher habe ich fast nur Ger Dub geschaut aber heute finde ich es eine folter vllt weil ich die meisten serien schon auf jap/ger sub gesehen habe.

Werden die Synchros immer schlechter?
 

Morbi

Novize
Ger Dub kann man eigentlich nur ertragen wenn es eine richtig große Produktion ist bei der entsprechende Qualität rein gesteckt wird. in der Regel ist Ger Dub einfach nur schlecht und ich finde auch, dass durch Ger Dub einiges vom typische Animeflair verloren geht. Ich schaue mitlerweile nurnoch Jap Dub Ger Sub
 

wertertzu

Novize
Je nach dem, es gibt gute und schlechte Synchros . Der von Ghost in the Shell: Stand Alone Complex zb. ist echt gut, die Synchronsprecher passen einfach zu den Charakteren. Leider gibt es aber auch viele wo das nicht so ist, wie zb. DxD. Meist sind es die neueren Animes die einfach im deutschen schlecht rüber kommen bzw. schlechte Sprecher haben. Wenn es ein Anime auf deutsch gibt schaue ich mir immer zuerst eine folge auf deutsch an. Wenn es okay ist bleib ich dabei wenn nicht JapDub/GerSub ;)

MfG
 

raziel010

Novize
Da kommt es ganz auf den Anime an. Animes wie Naruto zum Beispiel gehen absolut nicht auf Deutsch finde ich. Da muss Japanisch her ;) Anders wieder bei Animes wie zum Beispiel Kaichou wa Maid-sama!.
Diese kann man sich auch sehr gut auf Deutsch ansehen und verlieren nicht ihren Witz. Da kommt es aber auch immer auf die Sprecher an. Passen die nicht zum jeweiligen Charakter ist bei mir auch schnell der Deutsche teil weg.
 

Miimiikrii

Ungläubiger
Bei Serien wie Death Note oder SAO fand ich die deutsche Syncro ziemlich gut. Andere wiederum gefallen mir gar nicht. Nenne jetzt keine um Hate vorzubeugen ;) Ist alles in allem immer Geschmackssache denke ich.
 
Ich kann mir Dinge wie One Piece und noch paar andere ehrlich gesagt nicht auf Jap antun, In der Serie sind sie zeitlich schon leicht auf alter 22+ hinausgereift, aber auf Japanisch klingen die meisten von denen immer noch wie 12jährige vorpoputäre Jünglinge die noch auf den Stimmbruch warten.
Da muss ich den deutschen dubbern doch großes Lob aussprechen!
 

Lycidas

Novize
Ich halte von der deutschen Synchronisation in vielen Medien nichts. Computerspiele? Würg... Animes? Das ist der Horror, allein schon die Betonung und Aussprache von Namen oder Anderem... Ich gucke auch andere Sachen lieber im O-Ton als mir die deutsche Synchronisation anzutun... Manchmal kann ich dem schlecht entgehen. Wenn man mal ins Kino geht oder so... Aber bei Blockbusterfilmen geht das meistens dann noch durch... Aber auch nicht immer.
 

Fasmegue

Novize
Also Ger Dub bei Naruto finde ich schrecklich. Bei Detektiv Conan jedoch finde ich es richtig gut gelungen. Kommt aufjedenfall ans Orginale ran
 
Oben