[Diskussion] Ger Dub? Was haltet ihr davon?

opa19

Otaku Elite
Otaku Veteran
Genau meine Meinung. Zwar sind Ger Dubs hierzulande weitaus besser als z.B. Eng Dubs und man merkt fast, dass die Synchronsprecher schauspielerisches Talent an den Tag legen, aber verglichen mit Jap Dub, der es meist schafft vom einen auf den anderen Moment die Tonlage zu ändern, ist der Ger Dub weit hinterher. Und ich glaube fast nicht, dass es an den Eigenheiten der deutschen Sprache liegt, alles etwas monotoner runterzuleiern, für mich ist es immer noch eine Frage des Könnens der Synchronsprecher. In Japan beispielsweise muss jeder Synchronsprecher eine schauspielerische Laufbahn einschlagen ehe er sychronsprechen darf.
Ich meine auch mal gehört zu haben das im Original bzw. bei Animes oft auch die Handlungen dem Text angepasst werden was das ganze natürlich auch wiederum authentischer macht, als wenn die Handlung und der Originaltext steht und du versuchen musst in einer anderen Sprachen das rüber zu bringen.
 
Ich bin da sehr zwiegespalten. Ich finde es angenehmer Anime mit ger dub zu schauen, mache es aber nur in den seltensten Fällen. Das liegt einfach daran, dass die meisten Synchros wirklich grottig gemacht sind. Code Geass oder Death Note sind ja so Anime, die es geschafft haben auch auf Deutsch gut zu klingen, aber wenn ich dann an andere Vertreter denke....naja. Wenn ein Anime auf Deutsch synchronisiert ist, dann erkundige ich mich immer im Voraus über die Qualität und wenn ich blöderweise nichts finde, dann mache ich den Selbstvergleich. Meistens kommt dann dabei raus, dass ich beim japanischen Original bleibe. Wobei es eine Ausnahme gibt: Universum Anime. Ich liebe diesen Publisher. Die machen einfach nur sagenhafte Synchronisationen. Allein schon was für einen Cast sie bei Death Parade mit an Bord geholt haben. Decim wurde einfach von der deutschen Stimme von Charlie Sheen synchronisiert. Dabei ist das nur ein Beispiel von vielen. Universum Anime ist mein letzter Lichtblick bei den deutschen Publishern in Sachen ger dub. Wobei ich sagen muss, dass mir der ger dub von Mahouka Koukou no Rettousei bis auf Ausnahmen sehr gefallen hat. Da hat KSM mal einen guten Job gemacht.
 

Share-Bot

Otaku
Ich persönlich mag die Dubs nicht und schaue sie auch nicht früher im TV ja^^.
Ich fand früher die Dubs ehrlich gesagt irgendwie besser und kommt auch so rüber, ob hätten sie sich früher mehr mühe gegeben.
Die aktuellen Dubs mag ich ehrlich gesagt nicht so, weil die Stimmen finde ich irgendwie so emotional-los. Bei ernsteren Animes finde ich sie wiederum ganz okay aber dennoch nicht gut xD.
Zum Glück hat man ja die Wahl dazwischen was man davon schauen will ggf. es gibt sie in Dub :P
 
Ich bevorzuge auch meist die Japanische Syncro und schaue nur selten mit Dub. Allerdings muss ich zugeben das es Serien gibt die auf Deutsch ähnlich gut sind wie die Originale. Ich find nur schade das es in Deutschland nur gefühlt eine Handvoll Sprecher gibt die es schaffen einen Anime Leben einzuhauchen. Mit mehr guten Sprechern danke ich wären die Dubs auch erträglicher und man hätte endlich eine echte Alternative.
 

PowerUse

Novize
Ich habe absolut nichts gegen einen guten Ger Dub und schaue es mir auch bevorzugt an. Allerdings hatte ich schon einmal den Fall wo es bei einem Anime erst nur Untertitel gab und ich mir diesen dann auch sofort angesehen habe. Später kam der Anime mit Geb dub raus und dann wollte mir diesen auch so mal anschauen, nicht mal die erste Folge hatte ich zu Ende geschaut, weil ich mich einfach nicht an die Stimmen gewöhnen konnte. Ich würde aber nach dem jetzigen Standpunkt immer auf den dub warten, insofern dieser angekündigt ist und diesen bevorzugt schauen und mir erst gar nicht den mit Untertitel anschauen. Ich würde einfach abwarten.
 

Hakimike

Ordensbruder
Manche Anime wie Dragonball sehe ich lieber im Dub, da ich die Stimmen dort gewohnt bin.

Aber generell fehlen mir beim Dub die übertriebenen Emotionen in den Stimmen. Darum bin ich eher für Sub.

Gesendet von meinem HUAWEI CAN-L01 mit Tapatalk
 

Barinder

Novize
Da ich nun schon seit langem mir Animes lieber mit englischem Sub und japanischer Sprachausgabe ansehe, kann ich dem deutschen Dub überhaupt nichts mehr abgewinnen.. Ich denke das ist auch vergleichbar mit englischer und deutscher synchro in spielen. Oft wirken die deutschen Stimmen ein wenig emotionslos oder der Sinn von Texten wird ein wenig verändert, wenn man ihn tatsächlich ins deutsche übersetzt.
 

Maresuke

Novize
An sich finde ich Ger Dub echt gut und schau es auch gerne, wenn sich bei der Wahl der Stimmen auch ernsthaft Gedanken gemacht wurde.
Es gibt ein paar Studios die das in Deutschland inzwischen toll hinbekommen, siehe Death Note ger dub. Andere Studios verkacken es dann aber auf ganzer Spur und versauen den gesamten Anime auf Ger dub.... siehe Soul eater ger dub ... :P
 

fipsroqt

Ungläubiger
Ich bin über Ger Dub erst so recht an Animes gekommen. Mein erster bewusst geschauter Anime war Death Note, das meiner Meinung nach eine super Synchro hat. Katastrophe ist für mich die aktuelle Dragonball Super Synchro, was jedoch an mir liegen kann.
 

Tropf

「Black † White」
Otaku Veteran
Ich bin da sehr zwiegespalten. Ich finde es angenehmer Anime mit ger dub zu schauen, mache es aber nur in den seltensten Fällen. Das liegt einfach daran, dass die meisten Synchros wirklich grottig gemacht sind.
OMG! Wie ich solche Kleinkinder mag...
Sind 18 und denken, sie könnten Autofahren
Sind 18 und möchten gerne Sex haben...
Sind 18 und wollen alles bestimmen und besser wissen..

neuere Animes:
Btoom
Highschool DxD
Girls und Panzer
Tari, Tari
The Seven Deadly Sins
SwortArt Online
The Testament of Sister New Devil
usw.

ältere Animes:
Ranma
School Rumble
Magister Negi
Evangelion
usw.

Ich weiß nur, Duuu hast echt keine Ahnung!!!
Du hast echt keine Ahnung, wie schwer überhaupt das Synchronsprechen ist!
Wenn du son toller Hecht bist, dann mach doch mal paar Animes mit ger Dub und uppe sie zu Youtube.
Ich weiß nur, Du kannst niemals Animes mit ger Dub gesehen haben. Wie kann man solch einen Unsinn nur über Animes wie SAO etc. verbreiten!?!?
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich gucke ausschließlich Ger Dub denn zum einen ist mein Englisch zu schlecht als dass ich mitkomme und ich hab auch keine Lust die ganze Zeit nen Sub mitzulesen, denn wenn ich lesen will, dann lese ich ein Buch :D
 

mufflon

Novize
Bei Ger Dub kommt es immer auf die Synchronsprecher an. Das alte DBZ fand ich super. Das alte Naruto wiederum sehr schlecht. Bei Hentai verzichte ich lieber auf die deutsche Übersetzung.
 
GerDub wirklich nur die alten Anime wie DB/Z und so ^^
Ansonsten bekomme ich echt Kopfschmerzen von den neuen Synchros.

GerSub oder EngSub mit JapDub .. ist das beste was es gibt muahah.
 

Craftime

Scriptor
Zuletzt habe ich Blood-C gesehen und das it mal wieder ein Anime bei dem ich lieber die GerSub Variante gesehen hätte... (kannst dir das Teil ja auch auf Blu-ray kaufen). Wenn ein Anime, also von den Sprechern passt, dann immer gerne die GerDub Version, denn es macht auch Spaß Anime auch mit Synchro zu glotzen. Aber meisten gibt es den Anime, welchen man sich ansehen möchte nur mit FanSubs, von daher...
Black Lagoon finde ich die deutsche Sprachversion sehr gut.
 
Oben