[Diskussion] Wann habt ihr angefangen Anime mit Untertiteln zu gucken - 3 Fragen!

garcia00001

Gläubiger
1. Great Teacher Onizuka
2. Gab es nicht mit GerDub
3. Ist zwar gut, dass man den Sinn und die Handlung versteht, aber blöd ist, dass man die Serie oder den Film nicht guckt, sondern eher liest :kukukuh:
 

Jor

Novize
1. ikki tousen
2.ich wollte die 4. staffel sehn und die war nur mit jap dub
3. an manchen stellen muss man schnell lesen sonst kommt man nicht mit
 

Rheaget

Novize
1. Anime auf ger sub wa Oh! My Goddess Staffel 2

2. aufgrund der tatsache das staffel 1 mich sogut ansprach und staffel 2 leider nicht auf deutsch war...

3.

+ es gibt mehr auswahl bzw. man kann serien sehen die nicht auf deutsch sind
- man muss lesen und oft stoppen damit man sich nicht nur auf den text konzentrieren muss
 

Readon

Novize
1. ich bin mir zwar nichtmehr 100% sicher, aber ich glaube es war die 2. Staffel von Darker than Black, die gabs da nicht auf Deutsch (Ist auch glaube immernoch so).
2. siehe Punkt 1. :D
3. Anfangs mochte ich es überhaupt nicht, da es doch ziemlich schwer war Bild und Text gleichzeitig zu verfolgen, aber mit der Zeit habe ich mich daran gewöhnt. Die meisten Anime kann man eben nur mit Sub schauen, von daher habe ich auch keine Alternative, außer Japanisch zu lernen ;)
Dann doch lieber die Subs ;D
 

TheSky

Gläubiger
1. Naruto
2. Ich kannte bis dahin nur deutsche Synchro (und war damit zufrieden) bis mir jemand empfahl doch mal ger sub zu versuchen, da die Originalsynchro viel besser/Stimmungsvoller sei...Ich war skeptisch...nachdem ich mir ein paar Naruto Folgen mit Ger Sub angesehen habe wurde mir erst klar wie schlecht die deutsche Synchro, besonders in emotionalen Momenten, doch war (Natürlich gibt es auch Animes mit sehr guter deutscher Syncho...meist allerdings Kinofilme oder ältere Serien)...
3. Am Anfang fand ichs komisch Charaktere die ich bereits auf deutsch gehört habe nun auf Japanisch mit neuer Stimme zu hören. Die ganze Zeit zu lesen war am Anfang auch ausserst ungewohnt. Aber heute bin ich wirklich froh, dass ich auf Subs umgestiegen bin...war eine echte Offenbarung gegenüber der deutschen Synchro...:onegai:
 

Keyto

Novize
1. Fairy Tail
2. Gibts zurZeit nicht in GerDub
3. Gersubs macht Spaß.Nach einiger Zeit gewöhnt man sich zum lesen und da fällt das mitkommen der Handlung viel leichter.
 

PapaBaer

Novize
Hey Leute,

also ich habe bei DBZ mit Subs angefangen, einfach wegen der vielen Zensuren. Früher ist einem das im Fernsehen natürlich nicht aufgefallen, aber als ich immer mehr aus dem Internet bekommen habe, merkt man natürlich was man verpasst!
Die japanische Syncro ist zu 90 % die bessere Alternative, emotionsgeladener, Stimmen passen besser zu Charakteren, keine Zensuren.

Einziger Nachteil: Ich kann einfach kein Japanisch ;). Subs machens möglich, aber ich schaue einfach immer noch nicht wirklich gerne Sendungen oder Filme mit Untertiteln.

Auch im englischen spule ich lieber kurz zurück und schau mir eine Szene nochmal an, als die ganze Zeit Subs laufen zu lassen. Beim japanischen geht das nicht. Grund ist einfach, dass man sich automatisch zu sehr auf die Subs konzentriert und der Film, die Serie nicht 100 % wirken kann. Das ist natürlich bei einer Sprache, in der man höchstens einfache Worte bzw. Floskeln kennt noch härter.

Aber bei manchen Animes lässt es sich nunmal nicht vermeiden :)!
 

Diskence

Novize
1. Naruto GerSub
2.ich war bei meinem Cousin und der hatte komplett Naruto auf GerSub und meinte, dass es deutlich besser ist als auf Deutsch... Naja er hatte Recht^^
3.Gefallen tut mir , dass man dadurch die Animes viel früher sieht. Die Synchronsprecher sind auch immer besser und es kommt mir vor, als wäre Gefühl in den Synchro... Auf Deutsch klingen die meisten Charaktere gelangweilt und oft der Stimmung nicht entsprechend.
Fallen tut mir nicht, dass bei schlechten Subs ab und an mal der Text zu schnell ist, aber ich hab schon ewig nichtmehr dieses Problem gehabt^^
 
C

CoRTeS

Guest
1. ich glaube naruto shippuuden
2. ich hab die im TV gesehen und konnte es nicht abwarten weiter zu gucken^^...da deutschland eh immer hinterher hängt habe ich dann innerhalb von 3 tagen 80 folgen aufgeholt xD (waren ferien, falls es beruhigt^^)
3. ich finde die stimmen authentischer, auch wenn die übersetzung leider den sinn und inhalt manchmal in mitleidenschaft zieht
 

Fiamatta

Novize
Also bei mir war es glaub ich Yu-Gi-Oh!GX das ich damit angefangen hatte xD
Zudem Zeitpunkt gab es die 3 Staffel (GOTT SEI DANK!) Noch nicht mit deutscher Synchro
und ne Freundin hatte mir es empfohlen mal auf der und der Seite zu schauen.
Auf anhieb hat mir die orginal Synchro so gut gefallen das ich mir auch die 1 & 2 Staffel
nochmal auf orginal mit Ger/Sub angeschaut hatte *__*
Hach ja die Dramatik kommt auch viel besser rüber finde ich oO
Und danach war ebend Naruto Shippuuden so wie Vampire Knight *~*
Und seither schaue ich eigentlich nur noch größtenteils Ger/Sub.
Da es auch nur noch selten wirklich deutsche Synchros ect gibt die man sich wirklich antun kann.
 
1. was war euer erster Anime auf Ger/Eng Sub?
Das war Naruto. zuerst auf Deutsch, später auf Englisch gewechselt. Obwohl Deutsch meine Muttersprache ist fühlt sich Englisch doch besser an.

2. was war ausschlaggebend oder der Grund?
Der Grund, weshalb ich ein mal Eng Subs angeschaut hatte war, dass ich keine Ger Subs mit guter Qualli gefunden hatte.

3. was gefällt euch daran und was nicht?
Eig. gibts da nix, was mir nicht gefällt. Man verbessert seine Englisch Kentnisse und hat Spaß zu gleich :P
 

CroXiuS

Novize
Zu Eins kann ich net wirklich antworten. Keine Ahnung mehr. ^^ Ich schreibe die ursprüngliche Frage daher um:

1. was war dein erster Anime auf Ger/Eng Sub, den du dir bewusst auf diese Art angeschaut hast?
Initial D

2. was war ausschlaggebend oder der Grund?
Ich hatte miserable Englischkenntnisse und habe damals die kompletten Sommerferien nur japanische Animes mit englischen Untertiteln angeguckt. Anfangs echt noch am rumrätseln, verleitete allein schon wissen wollen, worums denn nun im Anime geht, mich dazu dann mal Vokabeln nachzuschlagen. Und siehe da am Ende bin ich von ner 5 immerhin schon auf einer 3 gelandet und konnte hin und wieder sogar Übersetzungsfehler in den Untertiteln finden. >.<

3. was gefällt euch daran und was nicht?
Die meisten deutschen Synkronstimmen find ich ätzend (manche englische auch). Ich höre lieber das japanische Original und lese dann etwas mit, wobei man das machmal dank der lieben Übung auch schon gar net mehr muss. Außerdem hat man so in etwas langweiligen Passagen immer etwas zu tun. xD
 

AccewmerE

Novize
1. Keine Ahnung, vermutlich Bleach.

2. Weiss ich nicht mehr, vermutlich eine Empfehlung aus dem Cheatengine Forum(sofern es Bleach war).

3. Was mir gefällt:
Ich kann dabei Chips essen ohne was zu verpassen!
Außerdem machen die meisten Fanussber das ganze viel ordentlicher als die "professionellen Releases" sogar die Timesets sind oftmals besser.(Lob an Wetter!) Und dann noch die Schilder die einem wichtige Sachen erklären.
Daher sind mir die Fansubs wesentlich lieber.
Was mir daran nicht gefällt:
Manche Gruppen schlampen ganz schön/machen dauernd die selben Rechtschreibfehler.
 
1. was war euer erster Anime auf Ger/Eng Sub?
Gravitation - engl. sub

2. was war ausschlaggebend oder der Grund?
Der Grund war, dass es den Anime damals noch nicht in deutsch / deutsche Untertitel gab. Ich ihn aber unbedingt sehen wollte.

3. was gefällt euch daran und was nicht?
Subs gefallen mir besseer, da ich die deutschen Stimmen in den meisten Animes nicht mag
 

porfi

Novize
1. Das müsste die 3te Staffel von Full Metal Panic gewesen sein
2. der Grund war weil ich die ersten beiden Staffeln einfach zu gut fand
3. gefallen tut mir an den german subbs das man den Inhalt besser versteht, wobei dabei viel zu viel vom filmischen teil verloren geht (ausdrücke in den Gesichtern o.ä.)
 
Oben