[Diskussion] Wann habt ihr angefangen Anime mit Untertiteln zu gucken - 3 Fragen!

Ruberick

Ungläubiger
1. und 2. Ranma 1/2 - Die Serie auf RTL 2 fand ich damals so toll, dass ich mich im Internet ein bisschen informiert habe. So bin ich erstmals bewusst ans Manga lesen gekommen und nachdem ich den Manga durch hatte, hatte ich so ein Gefühl der Leere, wie es mich immer noch manchmal nach einem richtig tollen Manga/Anime überkommt. Konnt es nicht darauf beruhen lassen und hab auch noch nach den im deutschen nicht weiter übersetzten Folgen gesucht. Damals waren Streaming und Download-Seiten nicht so verbreitet (Oder ich noch nicht geübt im Suchen) und ich musste Folge um Folge querbeet irgendwo auftreiben. War ne kleine Schnitzeljagd und schon der Weg hat Spaß gemacht. :)
Was ich gefunden hab war gesubt und ich fands nicht weiter schlimm und bin seitdem bei subs geblieben (überwiegend)
3. Gefallen tun mir meistens die Stimmen, die Originalgetreuheit des Textes (Sub-Gruppen haben ja meistens keinen Grund was zu ändern), keine Zensur.
Was mir nicht gefällt ist, dass ich nebenbei nichts anderes machen kann. Z.B. schonma bisschen Gemüse schnippeln, bisschen aufräumen usw.
 

Stargater

Novize
1. One Piece , Naruto
2. Dass sie im Fernsehen geschnitten waren
3. Dass sie nicht geschnitten sind , die sollten auch in Fernsehen Ger Sub laufen die Orginal Ton ist immer noch die beste
 

Garesh

Novize
1. Waren damals die DBZ Folgen :D
2. Mich hat einfach interessiert wie die "Originalstimmen" klingen ^^
3 Ich finde die Deutschen bei weitem besser, im Originaldub haben die viel zu hohe Stimmen (was unter anderem daran liegt das Son-Goku, von einer Frau gesprochen wird ^^)
 

Forumfan

Ungläubiger
1. Bleach
2. Weil nach 52 folgen durfte es nicht für mich enden!!!
3. Keinerlei problem mit dem lesen und der sprache und alles uncut :)
 

aero-rascal

Gläubiger
1. Neon Genesis Evangelion auf Vox (Das war supergenial) XD
2. Mein Kumpel hat mich mal auf die Idee gebracht, Anime im Originalton zu schauen. (War gut, mach ich heute noch)
3. Japanischer Originalton ist was tolles. Mir persönlich gefallen die Emotionen von den Originalsprechern.
Was mir nicht gefällt,... fällt mir nix ein ;)
 

fyrubu

Novize
Mein erster Anime war Karin mit der blutspendenden Vampierin :3
werds nie vergessen
und ich habe ihn Jap Dub und English sub gesehn
und ich bin davon nie abgewichen, höchstens um anderen den anime näher zu bringen :3

der grund dafür ist recht einfach...
German sub ist zu langsam :P
und man lernt gut english dabei und japanisch dub is einfach der beste~.~
es geht nichts über english sub jap dub :P

einzige was mir nicht passt sind menschen die zu langsam sind die subs zu lesen oder garkein english verstehen xD
english wird einem heut zu tage an jeder schule bei gebracht und ist echt ne dumme sprache, von daher lasse ich nur das kriterium mit der geschwindigkeit gelten, denn eine animes sind zugegebener maße sehr flink unterwegs xD
 
1. Naruto
2. Ich wollte nicht auf RTL 2 warten xD
3. Am Anfang war es etwas...schwierig da man sich auf den Untertitel und das Bild gleichzeitig konzentrieren muss, aber mit der Zeit ging das gut und seitdem schau ich nurnoch selten Animes mit deutscher Synchro.
 

FantaSyEX

Novize
Also
1. was war euer erster Anime auf Ger/Eng Sub?
2. was war ausschlaggebend oder der Grund?
3. was gefällt euch daran und was nicht?
Gute Frage o.O

1.) Mein erster Anime mit deutschen Subs war, glaube ich, "Hikaru No Go".
Davor schaute ich noch andere Animes - jedoch nur auf Deutsch und lernte dabei nichts "Negatives" an Synchronisation kennen.

2.) Ein guter Freund von mir sagte, es sei - so in etwa - totaler Mist, Animes auf Deutsch zu schauen - auf japanisch sei es im Wesentlichen viel viel viel besser [mit deutschen oder englischen Subs] :D

3.) Bis jetzt finde ich weder deutsche, noch englische Subs schwer oder unpassend.
Natürlich gibt es einige "jap. Witze" oder "Sprüche", die man eben nicht wirklich übersetzen kann ...
Aber ich finde es angenehmer, etwas Deutsches zu lesen und etwas Japanisches zu hören :D
 

hi2

Novize
Mein erster war vor etwa 3 Jahren One Piece
Grund war das ich extrem ungeduldig bin und keinen Bock hatte auf die neuen Deutschen Folgen zu warten
Mir gefällt vorallem das man sich alle Folgen uncut und absolut Orginal reinziehen kann. Ich bin bei der Sprache auch nicht zimperlich ,hab zum Beispiel schon Französische Subs geglotzt ,weshalb ich auch ein recht großes Feld hab und fast jedes Anime gucken kann.(Nur fürs Japanisch lernen bin ich absolut zu faul :p)
 

eminem206

Novize
Ich weigere mich immer noch Animes mit Subs zuschauen, aber langsam komm ich unter zugzwang, weil mir die Deutschen animes ausgehen, deshalb wär ich sehr froh wenns ein bisschen schneller gehen würde mit den Dubs :D zwar hab ichs mal versucht einen Anime mit englisch sub anzuschauen, war aber schnell enttäuscht weil ich mich nicht auf den Anime konzentrieren kann während ich in einem affentempo auf englisch lesen und verstehen muss o.O
 

qwermnbv

Novize
Ich hab keine Ahnung mehr, aber es kam einfach so. Ich glaube es war wegen Naruto, wo man halt einfach mit Sub dann viel weiter schauen kann. Und dann merkte ich halt auch, dass es viiieeelee Anime gibt die einfach auf Deutsch sich bescheiden anhören - wenn es auch anfangs gewöhnungsbedürftig ist mit Japanisch. Inzwischen schaue ich fast alles Jap Dub/Ger Sub, ab und zu auch mal was mit Englischen Untertiteln, aber lieber schau ich dann mit Englischer Sprache.
 

FunSilky

Novize
1. was war euer erster Anime auf Ger/Eng Sub?
Das muss Naruto gewesen sein.
2. was war ausschlaggebend oder der Grund?
Deutsche Version suckt... und das Warten ging auf die Nerven :pssedmode:
3. was gefällt euch daran und was nicht?
Kann nebenbei japanisch lernen :P und es gibt ein weit größeres Spektrum an Animes als nur die GerDubs.
 
1. OLD-SCHOOL Animes wie Macross, Bubblegum Crises, die damals auf Vox liefen.
2. Einige Dub's waren gut (Ich denke Cowboy Bebob war eine gute Synchro, aber schon lange her), aber spätestens bei der Naruto Synchro dachte ich mir never ever (die war so schlecht und ich dachte die Synchrospächer haben überhaupt keine Emotionen), viele gute Animes gibt es leider nur mit Untertitel und ich bin auch nicht bereit darauf zu warten bis es die deutschen mit der Synchro kaputtmachen.
3. Ich bin überzeugt, dass es mit der Originaltonspur immer am besten ist (Egal was man guckt). Bei einer übersetzung geht immer etwas "verloren" mal mehr mal weniger
 

Sokan

Novize
Ich hab viele Animes auf Ger Dub geschaut. Gundam Reihe und auch einiges mehr. Allerdings wurde mir echt schlecht als ich gesehen habe wie Naruto zerschnitten wurde und habe dabei angefangen die Uncut versionen auf Deutsch zu schauen. Dann wars natürlich auch irgendwann nicht mehr alzuweit und die deutschen Folgen waren zuende während natürlich die Japanischen mal eben 60 Folgen weiter waren. Seitdem guck ich vieles jetzt von vornherrein mit subs oder auf Englisch.
 

wasser123

Scriptor
1: One Piece
2: der grund was das ab folge 400 der Dub aufgehört hat aber ich trotzdem weiter gucken wollte da ich den Anime mag :D
3: was ich mag sind das die stimmen auf japanisch die emotionale Szenen besser rüber kriegen als ein ger dub oder andere dubs original ist halt besser ^^ was ich schlecht finde ist das man ab und zu den sub nicht hinterheer kommt da steht ein langer satz und auf japanisch ises nur 1 Buchstabe und dann ist der Satz auch weg bevor man den gelesen hat und dann zurückspulen und pause das kake xD
 
Oben