[Diskussion] Wenn Anime aufhört ... mittendrin ... was macht ihr?

Was würdet ihr tun?

  • Umsteigen auf Jap. mit German Sub!

    Stimmen: 179 82,5%
  • Umsteigen auf Engl. mit German Sub!

    Stimmen: 18 8,3%
  • Aufgeben!!

    Stimmen: 1 0,5%
  • Was anderes! (Bitte Kommentar)...

    Stimmen: 19 8,8%

  • Anzahl der Umfrageteilnehmer
    217

dading

Exarch
Guten Tag !!!

Also ich warte Generell immer bis ein Anime vollständig ist und dann schaue ich mir denn erst an. Weil jedes mal auf eine neue Episode zu warten das will ich mir nicht antun.

Außerdem gibt es so viele die schon Komplett sind und noch nicht gesehen habe. Wobei mir EngSub oder GerSub egal ist soll halt nur Komplett sein.
Exakt. Ich mach es auch so auch wenn ich mir eingestehen muss von dem Prinzip ab und an abzuweichen: Kiss X Sis <_< scheiss kommerzmacher folgen nach leuten die es wollen oder nach jedem mal schaun ob sie genug reibach machen, bringt die serie/ova ins rollen das is hot hot hot xD

*hust*

Also notfalls umstellen english dub und oder english sub.
 

Don Bilbo

Novize
nach meinem tobsuchtsanfall würd ich direkt nach japanischen folgen mit ger/eng sub suchen, wobei ich mir die von anfang an auf japanisch angeschaut hätte aber das ist ja bekanntlich ne geschmacksfrage.
 

kuno86

Gläubiger
Ich hatte bisher nur einen solchen Fall:
Die Englische Version von Excel Saga ist zwar komplett, aber auf ca. mitte hat Excel dann auf einmal ne andere Stimme gehabt.
Fand ich sehr komisch :huh:

Generell wart ich aber immer bis eine Serie komplett übersetzt wurde.
 
Hmmm da ich eh nur Jap mit sub kuck.. und es DANN aufhören würde.. wärs total beschi**en denn.. dann weis man es wird nie was kommen oder evtl erst in paar jahren.. ist bei vielen animes so.. das ist total blöd .. da kann man nur hoffen das es weiter geht ;)
 

Uchicha90

Gläubiger
Also ich gucke generell viel auf japanisch da ich die sprecher einfach besser find , deshalb gucke ich auch wenn ein deutscher Anime mittendrin aufhört generell auf japanisch weiter und wenn der auch mittendring aufhört ^^ , tja dann suche ich den manga :D
 
Ich schaus mir garnicht erst auf Deutsch an XDD Die Synchro-Stimmen sind meist nicht das Wahre (Ausnahmen bestätigen die Regel: Full Metal Panic war sehr gut zb). Am besten ist immer noch Jap-Dub und Eng-Sub aber Ger-Sub ist natürlich auch nicht zu verachten gibt ein paar richtig gute Subgruppen.

Hab deshalb auch "Was anderes..." gewählt das erschien mir am Sinnvollsten.

Ach un btw n kleiner Tipp meinerseits: Die Japanische Synchro bringt die meisten Handlungen im Anime viel emotionaler rüber find ich zumindest XD daher lohnt sich ne Jap-Dub auf jeden Fall.
 

swordsman

Anders
Otaku Veteran
wär mir relativ egal kann gut mitlesen und Englisch versteh ich auch sehr gut (also nicht das Schulenglisch, richtiges Englisch ^^), ist also beides kein Problem. :)
 

ThA

【 ര.༵ര 】
Teammitglied
Mod
Ich würd dann sofort (wenn nicht früher schon ^^) auf gersub umsteigen.
Auch wenn man vorher nicht so viel auf japanisch mit untertitel geguckt hat, gewöhnt man sich echt schnell dran.
 

Kace the Wolf

Ungläubiger
Also ich würd erstma einen Schreikrampf kriegen lol
Nein ich würd zwar depri sein aber auf Japanisch mit german subtitle umsteigen.
(lernt man wenigstens ma was neues)
 

Yorgon

Novize
Ich wäre erstmal stinksauer, aber wenn mir der Anime gefällt würde ich versuchen an den Rest zukommen egal obs jap. mit ger sub ist.
 

Belgdor

Exarch
Du hast Jap. mit Eng-Sub vergessen, das war nämlich bei mir der Fall, als die deutschen Bleach-Subs bei 120 aufgehört haben. Da bin ich auf die englischen Subs umgestiegen.

Bei Rozen Maiden: Traumend war's das gleiche. Nach Ep. 6 bin ich von deutschen Subs auf englische gestiegen.
Und sonst.. ist's auch so x)
 

Sith14

Ordenspriester
erstens fehlt abkotzen bei der abstimmung und zweitens steige ich auf eng dub um weil auch englisch in der fam spreche und deshalb das auxch suppi verstehe
 

TheTrue

Ordenspriester
Ich schaue immer auf all mein LiveStream Seiten und hir im Forum ob ich die Serie vollständig finde. Da ich gerne GerSub schau da ich denke das die Japanischen Stimmen mit am besten passen. Habe ich da meistens keine Probleme.
 

jinzen

Ungläubiger
Aufgeben ist ja nie eine Option... Bisher bin ich bei solchen Missetaten auf die Japanische Version mit Engl. Sub oder Ger Sub umgestiegen. Wobei Jap. mit Engl Sub meist die bessere Alternative ist. Man glaubt ja gar nicht was so alles bei der deutschen Übersetzung verloren geht...
 

Xeno

Gläubiger
Man würde wohl aus meinem Zimmer etwas zerbrechen hören. oo
Da ich jedoch nur einige Sekunden wütend bin suche ich meistens sofort nach Japanischen Folgen mit Ger/Eng Subs. ^_^
 
Oben