also bis auf ein paar standart sätze und ne handvoll zusammenhangloser schriftzeichen kann ich leider auch noch nichts, hatte schon mal n auge auf n paar kurse geworfen aber ist bisher meist an der zeit dafür gescheitert.
würde mich schon reizen nicht immer auf übersetzungen warten zu müssen aber bis es für sowas reicht würde es eh im günstigsten fall monate dauern, eher jahre denk ich
allerdings reicht mein angesammeltes halbwissen schon dafür fehler ins subs zu erkennen oder mir meinen eigenen reim auf manches zu machen was evtl zu weit von meiner vorstellung einer passenden übersetzung entfernt ist.
auch die eine oder andere raw macht inzwischen mehr sinn aber vom kompletten verstehn bin ich noch weit entfernt
