[Diskussion] Wenn ihr Hentais liest sollten in welcher Sprache sollten.....

Avariel

Novize
Definitiv englisch, da es sonst keine andere Sprache gibt die ich genügend behersche um etwas verstehen zu können ^^
Wieso nicht deutsch?
Das Problem wenn man eine Sprache gut beherrscht ist, dass man automatisch höhere "literarische" Ansprüche stellt. So man mit englisch mit primitiveren Texten mehr erreichen, da immer noch etwas fremdes mitwirkt.
Bei Witzen ist ähnlich. So ist es weitaus einfacher einen witzigen Text auf englisch für deutsch sprechende zu schreiben als deutsche Texte
 

Aquila

Ordenspriester
Mit japanisch kann ich net viel anfangen.. Deutsch... is in ordnung aber am besten ist immer noch in Englisch.
 

El_Tenshi

Novize
Ich finde Englisch ganz klar besser. Zum einen wird oft nicht gut aus dem Englischen ins Deutsche übersetzt und außerdem find ich es irgentwie merkwürdig auf deutsch mitzulesen. Egal ob bei Doujins oder Hentai-Filmen.
 

benrott

Novize
Hmm
kommt es wirklich auf den Text an?
Naja ok man hat ein Manga vor sich und will dan wenigstens ein bisschen wissen worum es geht.
Ich bevorzuge englisch, da hat men weit mehr auswahl als in deutsch und es liest sich irgendwie besser...
Ähnlich so wie bei Animes japanisch dub ud eng sub kommen einfach viel besser rüber als deutsch.

Mfg Ben
 

Letos

Gläubiger
Hm, zur Not würde ich deutsch nehmen, allerdings mag ich eher die englischen Übersetzungen, die klingen, bzw. lesen sich einfach cooler.
 

aaammmaaa

Ungläubiger
Am liebsten lese ich Manga eigentlich auf englisch, japanisch verstehe ich leider nicht und deutsch mag ich eigentlich als Sprache garnicht und es ist leider so, auch wenn die Originale auf japanisch oder einer anderen Sprache rauskommen, auf englisch kommen die Scherze trotzdem super rüber und auf deutsch so gut wie nie.
 

Asuke

Novize
Also für mich muss verständlich sein was da steht ^^ Und da ich keinen Übersetzer im Kopf hab kommt für mich da nur Englisch und Deutsch in frage :XD:

Wobei ich aber auch eher zu Englisch tendiere weil es da meistens einfach besser übersetzt ist ^^
 

IkariShinji

Ungläubiger
Also ich lerne gerade japanisch, an sich für die Uni^^

Aber es gibt einen super Lerneffekt und außerdem ist man dabei auch gleich viel motivierter
 

Bazillus^^

Nerd-König
VIP
Eigentlich nur japanische sprachausgabe und englischer untertitel

wenn ich weis das die deutsche snychro gut ist dann auch deutsch
sonst ist deutsch für mich immer die schlechtere Wahl
 

Loneheart

Ordensbruder
Hentai (Film) :
Entweder Japanisch mit Untertitel oder Englisch, wobei ich je nach Film eines der beiden bevorzuge.
Manchmal sind mir die japanischen Stimmen zu piepsig, andererseits nerven die englischen Synchronstimmen
auch oft. Optimal wäre wohl Japanisch mit zur Stimmung des Films passenden Stimmen und gut übersetzen
Untertiteln. Einen ernsten Film sehe ich meist lieber in Englisch, da die Stimmen meist tiefer sind und besser
zu Atmösphäre passen. Das Gegenteil trifft auf eher humorvolle Streifen zu...da trägt die hohe Stimmlage der
Japaner zu einer heiteren Stimmung bei. Naja, über deutsche Sub brauchen wir ja gar nicht erst sprechen.

Hentai (Manga) :
Englisch. Japanisch kann ich nicht lesen und die wenigen die ich mit deutscher Übersetzung gelesen habe
waren nicht so überzeugend. Trotzdem hab ich meist japanische Manga im Regal stehen, dort wo ich die
kaufe gibts die nur als Import.
 
Oben