[Diskussion] Ger Dub? Was haltet ihr davon?

Blubbinho

Ungläubiger
Also ich finde auch dass die Dubs echt besser geworden sind, wobei manche Animes im Original einfach unschlagbar sind
 

mahooni11

Novize
Ich frage mich warum deutsche Dubs vor dem Jahr 2000 viel besser und natülicher klingen. Die neuen Dubs mögen zwar zu den einzelnen Charakteren passen aber haben einfach kein Gefühl. Meine Meinung.
 

mahooni11

Novize
Da geb ich dir Recht! Manchmal meint man es wissen zu können aber man weiß es eben nicht. Das Internet prägt auch die Wahrnehmung weil man zu viel an Informationen zu sich nimmt. Von daher hast du Recht dass man damals einfacher gestrickt war und "mehr" Zeit hattte
 

Blubbinho

Ungläubiger
Unsere Ansprüche sind vielleicht auch einfach mit der Zeit ins unermessliche gewachsen und sind deshalb oftmals nicht zufrieden....
 

Patcorn

Stamm User
Was ich von deutschen Dubs halte? Meiner Meinung nach könnte man die komplett weglassen, wenn dafür das Vol. / der Anime weniger kostet.


In der Regel schaue ich die Anime nicht auf deutsch, nicht mal wenn ich den Anime besitze. Höchstens ab und zu schalte ich kurz um, einfach um zu schmunzeln wie weit voraus die japanische Synchronisation doch ist.
 

Patti1921

Novize
GER Dub gehört heute immer noch zu einen relativ geringen Bereich. Das heißt das die wenigstens Animes überhaupt synchronisiert werden. Aber sollte ein Anime eine deutsche Vertonung bekommen, dann ist diese meist gut bis mittelmäßig. Es hängt einfach vom Anime, von Tonstudio und vom Sprecher selbst ab. Zum größtenteil werden nämlich, jedenfalls in meinen Augen, meist junge unerfahrende Sprecher eingesetzt. Hier muss man aber sagen, das es wirklich gute Sprecher gibt die herausstechen wie z.b Phillip Moog oder Hubertus von Lerchenfeld. Ich unterstütze somit jeden Versuch, etwas auf Deutsch zu vertonen, wie z.b. One Piece allein weil ich mit dem Deutschen Dub aufgewachsen bin.
 

beameup

Novize
Ich finde ger dubs sehr wichtig und auch richtig gut. Das bringt es einfach nochmal mehr auf mein Level und ich kann entspannter gucken.
Aber sie muss eben gut sein. Meine Lieblingsserien schaue ich meistens original deutsch und Englisch.
Detektiv Conan und One Piece finde ich in deutsch immernoch grandios und sogar besser als in japanisch
 

Delaiya

Novize
Ich hab so meine lieben Probleme mit GerDub.... ich versuch es immer wieder mal, muss dann aber bereits nach einigen Minuten abschalten und zu GerSub wechseln.
Oftmals finde ich die Stimmen einfach nur extrem unpassend. Ich weiß, dass man deutsche Stimmen nicht mit japanischen Vergleichen kann, aber wenn man sich einen Anime anschaut wo die Stimme so klingen als würden sie total desinterssiert an dem geschehen sein - da vergeht einem direkt die Lust weiterzuschauen.
Dann kommt da noch wie von einigen schon erwähnt die schlechte Übersetzung dazu. Bestes Beispiel aktuell: Sailor Moon Crystal. Also bitte "Dusche dich mit Wasser und bereue!" ?!?!?! Das kann doch nicht ernst gemeint sein....
 

ZuYou

Novize
Ich hab so meine lieben Probleme mit GerDub.... ich versuch es immer wieder mal, muss dann aber bereits nach einigen Minuten abschalten und zu GerSub wechseln.
Oftmals finde ich die Stimmen einfach nur extrem unpassend. Ich weiß, dass man deutsche Stimmen nicht mit japanischen Vergleichen kann, aber wenn man sich einen Anime anschaut wo die Stimme so klingen als würden sie total desinterssiert an dem geschehen sein - da vergeht einem direkt die Lust weiterzuschauen.
Dann kommt da noch wie von einigen schon erwähnt die schlechte Übersetzung dazu. Bestes Beispiel aktuell: Sailor Moon Crystal. Also bitte "Dusche dich mit Wasser und bereue!" ?!?!?! Das kann doch nicht ernst gemeint sein....
Man kann nicht alles über einen Kamm scheren. Es gibt sicher auch Ger Dubs die du gut findest. Kann mir schwer vorstellen das man mit reinen Subs ins Anime Schauen kommt.
 

Patcorn

Stamm User
Kann mir schwer vorstellen das man mit reinen Subs ins Anime Schauen kommt.
Klar, die meisten kommen mit Anime in Kontakt, weil sie im Fernsehen welche sehen und sie
anfangen zu mögen. Der Knackpunkt hieran ist jedoch, dass man bis zu dem Zeitpunkt auch noch
nichts besseres gewöhnt ist – wenn man nur eine bestimmte Qualität kennt, dann wird man eine
bessere auch nicht missen.
Das ist auch der Grund weshalb ich immer wieder Leuten die Anime mögen empfehle
sie doch lieber auf japansich zu schauen: die Synchronsprecher dort sind einfach deutlich besser.

Ich persönlich habe angefangen mit 15, 16 Jahren Anime im Internet mit Untertiteln zu schauen.
Seitdem kommt für mich nur noch japanische Synchronsprache in Frage, sofern ich natürlich die
Wahl habe.

Dann kommt da noch wie von einigen schon erwähnt die schlechte Übersetzung dazu.
Habe dem Letzt mal wieder wieder Anime mit deutschen Untertiteln geschaut (schaue sie sonst nur
mit englischen) und mir ist mehrfach aufgefallen, dass … sagen wir manche Übersetzungen ziemlich
krampfhaft rüber kamen - zumindest bei hier zu Lande erschienenen.
 
Zuletzt bearbeitet:

ZuYou

Novize
Klar, die meisten kommen mit Anime in Kontakt, weil sie im Fernsehen welche sehen und sie
anfangen zu mögen. Der Knackpunkt hieran ist jedoch, dass man bis zu dem Zeitpunkt auch noch
nichts besseres gewöhnt ist – wenn man nur eine bestimmte Qualität kennt, dann wird man eine
bessere auch nicht missen.
Selbst im jungen Alter kann man Mittelmaß Synchros von den proffesionellen unterscheiden. Ich merkte das bei meiner ersten DVD Anime - z.b. Chobits, da ist Deutsch Mist. Das wusste ich mit 10 Jahren schon.

Außerhalb den Naruto Mist, fand ich die Fernseh Anime meist besser auf Deutsch. Ich hatte garkein Bedürfnis auf Japanisch zu schauen. Hatte schon alte One Piece, YuGiOh Folgen gepostet.

So kommt es immer denke ich immer auf den Anime an. Jeder findet bestimmt einen Anime den er auf Deutsch gut findet.
 

mikle20

Ungläubiger
Ganz klar GER SUB ! Hab manchmal n Release mit Ger Dub und Sub ich teste dann immer mal hin und her aber omg das ist oftmals so schrecklich mit den deutschen Stimmen.
Ich finde JAP DUB gehört einfach zu Animes dazu.
Selbst wenn mal ein Ger DUB gut ist finde ich da stimmt was nicht :D.
 

ruffy6161

Novize
Mittlerweile tendiere ich wirklich zu Jap Dub bzw. Ger sub. Mir gefallen die Sychros einfach nicht mehr, denn die Gefühle der Charekte wird meist nicht eingebunden und es hört sich öde an.
Von den ganzen Dubs gibt es sehr wenige die mich überzeugen. Death Note Dragonball sind einer der wenigen.
 

Patcorn

Stamm User
Mir gefallen die Sychros einfach nicht mehr, denn die Gefühle der Charekte wird meist
nicht eingebunden und es hört sich öde an.
Mir graut es, wenn ich mir gewisse Szenen aus Anime vorstelle, die z.T. äußerst
intensiv und gefühlvoll sind und die dann ein deutsche Synchronsprecher sprechen
soll. Es gibt sicherlich ein paar die es gut können, aber bei weitem nicht so „echt“
hinkriegen wie es in japanischen Dubs der Fall ist.
 
Oben