Polarpalar
Ungläubiger
Ich find Englisch besser (von Hentaimanga ausgehend, sollte es animiert sein, ist mir die jap. Originalsynchro mit englischen untertiteln am liebsten). Warum? Nun, auf deutsch klingt's einfach nicht. Erstens weil die meisten deutsch übersetzten Hentai-Manga meist Wort-für-Wort-Englischübersetzungen sind ("Meine Muschi! Sie fühlt sich gut an!", wer kriegt bei sowas nicht die Krise?) und zweitens, weil einem im Englischen Grammatikfehler usw., die so einiges an Stimmung kaputtmachen können, weniger auffallen. Ich frag mich eigentlich, warum so verdammt viele Deutschübersetzungen so schrottig sind?