Ob's jetzt eine englische oder eine deutsche Übersetzung ist, ist mir prinzipiell egal. Hauptsache der Übersetzer vermag die Sprache in die er übersetzt und man ist nicht ständig mit den übelsten Rechtschreibfehlern konfrontiert (dass <--> das, seit <--> seid, Apostrophe falsch verwendet, ...). Da fällt es uns muttersprachlich deutschen oft leichter, den Hentai in englisch zu gucken, da uns da kleinere Fauxpas nicht auffallen.